|
Трудности перевода / #109
/ Shukarnova
|
Чемодан точно мой. Сувениры, шарфик, который муж вручил мне прямо перед вылетом домой... Даже не рассмотрела толком. И брошь-застежка хороша. Итальянская бижутерия вне конкуренции. А я Пашку и поблагодарить толком не успела - умотал на работу прямо из аэропорта. Но туфли не мои! Красивые, размер мой. Может, Пашка?
Я отправилась на кухню за кофе. В углу бормотал телевизор "...совместная операция полиции двух стран. Организаторы кражи и девушка-курьер были задержаны в момент передачи чемодана, в котором должно было находится изделие. Преступники подошли к транспортировке с фантазией: контейнером служили туфли известного бренда с тайником, оборудованным в каблуке. В ходе задержания выяснилось, что тайник пуст. По оперативным данным, в контрабанде замешаны сотрудники итальянской таможенной службы, личности которых устанавливаются. Вероятно, они и должны были подложить украшение в багаж курьера уже после досмотра. Поиски браслета, похищенного из Музея ювелирных изделий, продолжаются..." На экране возникла картинка: на руках трясущейся блондинки, чем-то похожей на меня, защелкивают наручники, крупным планом показан чемодан. Точная копия моего. Меня затрясло...
Я попыталась дозвониться Пашке, но он оказался недоступен. Прыгающими пальцами стала набирать Валерку Кашина, бывшего одноклассника, а ныне майора.
- С-слушай, Ка-кашин, тут такое дело...
Валерка вольную трактовку своей фамилии перенес стоически, но к концу рассказа тоже начал заикаться. Через полчаса я вместе с чемоданом сидела у него в кабинете. Туфли куда-то унесли. Еще через полчаса в кабинет заглянул молодой человек:
- Валер Саныч! Мы их чуть не на конфетти порезали... нет там ничего!
Кашин раскрыл было рот, но раздался телефонный звонок.
- Да! Что? Звоните Сизову! Си-зо-ву! - Валерка положил трубку и покачал головой, - Коллеги, блин. Говорил же, чтобы Сизова набирали, он у нас спец по языкам. А то "скарпа, шарпа"! А ты, Лика, шла бы домой...
Но меня будто током ударило.
- Валера, а я знаю, где ваш браслет. Бандюги твои не только чемодан перепутали! Ты знаешь, как по-итальянски "туфли"? "Scarpe"! А что такое "sciarpa", знаешь? "Шарф"! Получается, наши приготовили туфли с секретом, а таможня сунула браслет в шарф! На!
Жестом фокусника я шмякнула на стол подаренный шарфик, аккуратно перехваченный драгоценным пояском.
Заставив изложить всю историю на бумаге, Валерка меня отпустил. Звонок мужа застал на пороге родного дома:
- Туфли понравились, родная? Размер подошел?
/blog/read/holms/2007751
2007751
Вы успешно подписались на тему и теперь будете получать уведомления при появлении новых сообщений
Вы успешно подписались на ответы на собственные сообщения в теме и теперь будете получать уведомления
Вы успешно отписались от этой темы и больше не будете получать уведомления
Не удалось обновить статус подписки. Пожалуйста, попробуйте позже.
|