Авторы не понимают, почему отказываю в оплате. Неужели придираюсь?
Регулярно получаю в текстах работ подобные конструкции (привела ниже). Вроде все "жЫ", "шЫ" правильно написаны, но оплачивать рука не поворачивается. А многие авторы от души не понимают почему. Может быть, я действительно придираюсь и по моим ценам на грамотных авторов можно не рассчитывать?
"он был женат третьим браком"
"государственный чиновник"
"Андорра Ла Велья - официальная столица княжества, расположенная в живописном ущелье на высоте чуть более 1000 метров над уровнем моря, что предопределяет здесь мягкий и теплый климат"
"А как не упомянуть знаменитые местные пляжи, на многих из которых созданы уникальная инфраструктура для отдыха с детьми, а также для любителей гимнастики и утренних пробежек"
Лучший комментарий
DELETED
написал 21.07.2013 в 15:50
0
Лев Николаевич Толстой почти полностью переписывал наново роман "Война и Мiр" четыре раза. Не знаю, как работает над своими чистыми, как слеза ...Лев Николаевич Толстой почти полностью переписывал наново роман "Война и Мiр" четыре раза. Не знаю, как работает над своими чистыми, как слеза, стилистически выверенными текстами Виктор Олдегович Пелевин, но уверен, что он также неоднократно подвергает сотворённое нещадной правке. Ни один самый талантливый писатель, а тем более графоман (привет, коллеги :-)) не сможет выдать на гора большой материал в безупречном виде с первого раза. Проверки, перепроверки, правка стиля, пробелы и чёртовы запятые -- большой и тяжёлый труд. И время. Если вы, уважаемая Селивестровна, платите исполнителям рублёв по 5 американских за тыщу, тогда, оно конечно. А если по 80 копеек, как в статистике, то тратить время на вычитку при таких расценках -- себе дороже. Лучше погулять пойти или за другой заказ взяться. Судя по приведенным вами отрывкам, это просто отдельные (нестрашные) моменты в "средненьких", но читабельных статейках. Или вы создаёте бессмертный ресурс, которые будут читать потомки в последующих веках? Тогда вам нужно привлекать профессиональных высокооплачиваемых писателей. А обычные интернет-фекалии люди читают через две строчки, улавливая лишь общий смысл. "Неужели придираюсь?" Несомненно. Причём, судя по портфолио, некогда и сами работали как автор. Что ж сами-то по 80 копеек не напишете? Ведь это так просто и цена ведь какая хорошая? Всякая вещь свою цену имеет. Понятно, хочется получше, да заплатить подешевле. Ваше право. Только, будучи столь экономной, зачем же прилюдно жаловаться на тупость исполнителей?
Лучший комментарийgaskonets написал 21.07.2013 в 12:40
0
Конечно, придираетесь. Если в текстах по 80 центов попадаются мелкие косяки, но в целом статья нормальная, зачем отказывать или отправлять на ...Конечно, придираетесь. Если в текстах по 80 центов попадаются мелкие косяки, но в целом статья нормальная, зачем отказывать или отправлять на доработку - себе дороже по времени выйдет. Исправили ткнули автора в ошибки, а если при дальнейшем сотрудничестве ситуация с ляпами не нормализуется, то просто молча исполнитель исключается из БС. Можно возразить, что, мол, если взял заказ даже по 40 центов по кило, то, будь добр, выполни его на "ять", но это все теория, а на практике все совершенно иначе. Нужно реально смотреть не вещи.
Лучший комментарий
DELETED
написала 26.07.2013 в 16:48
0
А я вот согласна с "предыдущим оратором" (пост 121). Наверное, это очень напрягает читать что-либо подобное в больших объемах и количествах, но все ...А я вот согласна с "предыдущим оратором" (пост 121). Наверное, это очень напрягает читать что-либо подобное в больших объемах и количествах, но все мы люди, все мы человеки, а значит, иногда, ошибаемся. Я сама недавно такие пэрлы выдала, что мой ВМ за голову схватилась. В порядке литературного эксперимента. Подумала, что так красивее будет звучать. Получила по первое число. До сих пор краснею, как вспоминаю. Но, несмотря на мой очевидный просчет, ВМ не выставила мои ошибки на всеобщее обозрение. А посмотреть было на что. Даже не знаю, как бы я себя чувствовала, если было бы наоборот. Думаю, что очень и очень не комфортно.
На мой взгляд, поиски хороших авторов дело хлопотное и трудоемкое. И у заказчиков есть несколько инструментов. Для этой ценовой категории вполне подойдет метод воспитания и подтягивания. Здесь мало филологов. Как говорил коллега выше, все мы графоманы. Если вменяемому человеку объяснить, что он делает не так, и сделать это внятно и понятно, то ошибок в дальнейшем будет меньше. Правда, на это нужно время и терпение, но в результате грамотных авторов в БС постепенно будет становиться гораздо больше.
Лучший комментарийgaskonets написал 28.07.2013 в 10:02
129
Цены, по которым работает каждый конкретный автор, не зависят ни от версий АП, ни от минимальных расценок на этой бирже. Разумеется, это не относится ...Цены, по которым работает каждый конкретный автор, не зависят ни от версий АП, ни от минимальных расценок на этой бирже. Разумеется, это не относится к совсем еще зеленым новичкам, не успевшим набраться минимального опыта. Когда же подобное пишут авторы со стажем, то непонятно - а кто им доктор, что они до сих пор изощряются за мизерную цену?
Ужесточение требований АП вполне оправдано. Кроме того, раньше, наверное, была не такая высокая конкуренция, а сейчас имеет смысл отсеять тех, кто не способен совладать с усовершенствованным АП. Кстати, для очень многих обновление версий проходит незаметно, наоборот, люди видят плюсы в работе. Мне тоже понравилось то, что сделали разработчики. А возникающие о некоторых авторов проблемы - повод задуматься о своей профпригодности.
Вот и придираются, придираются, понимашь ли... Могёт быть, вам всем не нравяцца русской речи обороты?:) Зато ближе к народу, естественней, да и уникальность держать проще:) P. S. Филолог - слово издевательски-ругательное в Адвеге))
Мне кажется, это нормально - "женат третьим браком". А как правильно сказать - "трижды женат", "находился в третьем браке"? Если речь шла не о нашем современнике, я бы выбрала первый вариант.
Прочитайте [ссылки видны только авторизованным пользователям] "Первым браком был женат на Ольге Константиновне Дитерихс, вторым - на Екатерине Васильевне Горяиновой, по первому мужу Арцимович. " Так писал Толстой А.Л. - автор мемуарного очерка «О моем отце» // Яснополянский сборник. Тула, 1965. Вы ему не доверяете?))
А вы не отказывайте сразу. На доработку отправляйте с подробными инструкциями. Правда, на это не всегда есть время. Я, например, переделываю сама, т.к. на доработку отправила, думала, что за час-другой переделают, а ждать пришлось сутки. Ужас. Чуть не поседела. Да и все равно не все переделали, что требовалось. Еще смотря сколько ошибок допустили. Если только одно предложение не нравится, можно и так принять. Если же таких "ляпов" в одном тексте 5-6 тогда да...доработка или отказ оправданы.
Спасибо! Я пытаюсь не сразу. Но самой переделывать часто некогда. Часто авторы просто не понимают, что бредят и даже после доработки перлы остаются. Они "что-то там" переписывают, "стараются делать текст интереснее", но на выходе ничего не меняется....
Согласна, последний текст переделывала ровно столько, сколько понадобилось бы для самостоятельного написания. В итоге, всего 1,5 кило автора, остальные 3 - мои. :(
Эмм, если ответить конкретно на поставленный вопрос - малехо придираетесь) За такую-то стоимость работ) Конечно, сейчас в меня полетят кирпичи, но, как правило, работу эдак за 10$ кило, да еще и по ПЗ, автор будет шлифовать до совершенства часами, оттачивая каждую фразу... А при стоимости меньше "кило за кило" работают больше на количество, а не на качество...( Кто не согласен - просьба приберечь тапки до лучших времен, это исключительно мое имхо)
Образовалась лексико-семантическая группа (ЛСГ): чиновник, государственный чиновник, госчиновник, государственный служащий, госслужащий, партийный чиновник, профсоюзный чиновник. Слово чиновник в новом значении стилистически нейтрально. Административно-правовым термином не стало, как не стало и слово губернатор, которое используют в неофициальной речи, называя так должность главы областной (краевой) администрации и лицо, занимающее эту должность. Между словом чиновник (в новом значении) и остальными членами данной ЛСГ родо-видовые отношения, т.е. чиновник - родовое название: например, всякого государственного служащего можно назвать чиновником, но не всякого чиновника - государственным служащим. Государственный служащий - видовое название.
Насколько я поняла, это словосочетание сейчас считается мнимым плеоназмом и в новом значении ошибкой не является. Но я ни на чем не настаиваю и сама стараюсь не употреблять его.
Второе значение слова "чиновник": должностное лицо, выполняющее свою работу формально, следуя предписаниям, без живого участия в деле; формалист, бюрократ. Получается, чиновником может быть...даже копирайтер)) не обязательно государственный служащий.
словосочетание "государственный чиновник" довольно часто можно услышать в телевизионных новостях я, по крайней мере, слышала. сама это словосочетание не употребляю, если что.
Словосочетаниями "муниципальный чиновник" и "государственный чиновник" пестрят комментарии к российским кодексам и пояснительные записки к федеральным законам. Так что, увы, не за горами день, когда эти выражения войдут в текст самих законов. Это будет означать их официальное вхождение в русский язык(((
Несколько десятилетий назад было популярно выражение «Залп „Авроры“», хотя одно орудие произвести залп физически не может. Не предусмотрено конструкцией. Никто не умер, инфа100% :)
Лучший комментарийgaskonets
написал
21.07.2013 в 12:40
00
Конечно, придираетесь. Если в текстах по 80 центов попадаются мелкие косяки, но в целом статья нормальная, зачем отказывать или отправлять на доработку - себе дороже по времени выйдет. Исправили ткнули автора в ошибки, а если при дальнейшем сотрудничестве ситуация с ляпами не нормализуется, то просто молча исполнитель исключается из БС. Можно возразить, что, мол, если взял заказ даже по 40 центов по кило, то, будь добр, выполни его на "ять", но это все теория, а на практике все совершенно иначе. Нужно реально смотреть не вещи.
Мне кажется, что все авторы забыли, что мы пишем здесь НЕ литературные произведения, а посему употребление таких оборотов и считается в тексте делового стиля недопустимым. Уважаемый ВМ, как по мне, все правильно! Разве что, не сразу "отказ в оплате", а давайте шанс "доработать". Порой реально на шлифовку текста не хватает времени... А так все норм)))
я очень хочу выполнять ваши заказы и качеством моим были довольны, но сейчас много предложений по 1.2 - 1.5, просто не успеваю(((( может подумаете над ПЗ
Всегда рада, когда Вы заказы берете и всегда "спасибо" говорю. Но не зная "графика" авторов рискованно ПЗ делать - вдруг кто-то раз в две недели появляется... Но если Вы - постоянно, то давайте переходить на новую фазу... Только как у меня с ценами Вы сами знаете.
Лучший комментарий
DELETED
написал
21.07.2013 в 15:50
00
Лев Николаевич Толстой почти полностью переписывал наново роман "Война и Мiр" четыре раза. Не знаю, как работает над своими чистыми, как слеза, стилистически выверенными текстами Виктор Олдегович Пелевин, но уверен, что он также неоднократно подвергает сотворённое нещадной правке. Ни один самый талантливый писатель, а тем более графоман (привет, коллеги :-)) не сможет выдать на гора большой материал в безупречном виде с первого раза. Проверки, перепроверки, правка стиля, пробелы и чёртовы запятые -- большой и тяжёлый труд. И время. Если вы, уважаемая Селивестровна, платите исполнителям рублёв по 5 американских за тыщу, тогда, оно конечно. А если по 80 копеек, как в статистике, то тратить время на вычитку при таких расценках -- себе дороже. Лучше погулять пойти или за другой заказ взяться. Судя по приведенным вами отрывкам, это просто отдельные (нестрашные) моменты в "средненьких", но читабельных статейках. Или вы создаёте бессмертный ресурс, которые будут читать потомки в последующих веках? Тогда вам нужно привлекать профессиональных высокооплачиваемых писателей. А обычные интернет-фекалии люди читают через две строчки, улавливая лишь общий смысл. "Неужели придираюсь?" Несомненно. Причём, судя по портфолио, некогда и сами работали как автор. Что ж сами-то по 80 копеек не напишете? Ведь это так просто и цена ведь какая хорошая? Всякая вещь свою цену имеет. Понятно, хочется получше, да заплатить подешевле. Ваше право. Только, будучи столь экономной, зачем же прилюдно жаловаться на тупость исполнителей?
Лучший комментарий
DELETED
написала
26.07.2013 в 16:48
00
А я вот согласна с "предыдущим оратором" (пост 121). Наверное, это очень напрягает читать что-либо подобное в больших объемах и количествах, но все мы люди, все мы человеки, а значит, иногда, ошибаемся. Я сама недавно такие пэрлы выдала, что мой ВМ за голову схватилась. В порядке литературного эксперимента. Подумала, что так красивее будет звучать. Получила по первое число. До сих пор краснею, как вспоминаю. Но, несмотря на мой очевидный просчет, ВМ не выставила мои ошибки на всеобщее обозрение. А посмотреть было на что. Даже не знаю, как бы я себя чувствовала, если было бы наоборот. Думаю, что очень и очень не комфортно.
На мой взгляд, поиски хороших авторов дело хлопотное и трудоемкое. И у заказчиков есть несколько инструментов. Для этой ценовой категории вполне подойдет метод воспитания и подтягивания. Здесь мало филологов. Как говорил коллега выше, все мы графоманы. Если вменяемому человеку объяснить, что он делает не так, и сделать это внятно и понятно, то ошибок в дальнейшем будет меньше. Правда, на это нужно время и терпение, но в результате грамотных авторов в БС постепенно будет становиться гораздо больше.
Присоединюсь к тем, кто считает, что ВМ придирается. Ошибки, например, в управлении можно не найти лишь потому, что они появились не в процессе написания, а в процессе правки текста. Тоже и к пунктуации относится. Если Вы заказываете большие объемы, да еще и не на технические (и прочие темы, требующие узких знаний), то совершить такого рода ошибки проще простого. А вот проверять по 10 раз при данной цене за кило мало кто захочет. Я не говорю, что цена низкая, наоборот, 0,8 - это средне, но заказ на 5-6 у.е. за статью, которую я могу написать за 2 часа (цельную статью объемом в 5к для меня написать за 2 часа легче, чем 2 статьи по 2,5к, но на разные темы за тоже время) - это предпочтительней, чем писать несколько статей, в сумме выходящих на эти 5-6 у.е. Но все же перепроверять много раз всматриваясь в каждое слово - нет, цена не та.
Придерживаюсь т.з. большинства, считающих, что автор предъявляет повышенное требование к исполнителям. Один момент, когда оно обусловлено высокой оплатой труда, другая ситуация - мотивированно лишь собственными представлениями заказчика о качестве работы. И за пару десятков центов ( максимум 1, 5-2 дол. за килознак) я бы не стала заострять на них внимание. Что касается выдержек из текста - я увидела мелкие недочеты в виде лексических и синтаксических ошибок, но исправить, повторюсь, их большого труда не составит.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186