Лучший комментарий
DELETED
написал 10.03.2015 в 14:50
95
Я не понял того, что написано в старт-топике. Гуглить-переводить не хочу принципиально. Решил по-эстонски затележить, а что такого? Давайте ...Я не понял того, что написано в старт-топике. Гуглить-переводить не хочу принципиально. Решил по-эстонски затележить, а что такого? Давайте по-эстонски поговорим?
Лучший комментарий_Splash_ написала 10.03.2015 в 11:14
49
то так. була надiя про аполiтичнiсть. Але люди, якi не розумiють нашу любов до мови, бiльш волають про портрети, нiж тi, хто по їх баченню, повинен ...то так. була надiя про аполiтичнiсть. Але люди, якi не розумiють нашу любов до мови, бiльш волають про портрети, нiж тi, хто по їх баченню, повинен це робити.
ТРЕБА 1, присудк. сл., також з інфін. Потрібно, необхідно, слід. Вона мерщій поприбирала що треба, дмухнула на світло і собі прилягла на лаві (Панас Мирний, IV, 1955, 133); [Павло:] Е, сину, сину! Щоб научитись плавать, треба води набрать в уха; щоб научитись жить, треба настраждатись в житті... (Карпенко-Карий, II, 1960, 162); — Я теж оце недавно був у Полтаві, так теж усе є, що треба (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 213); — Дядька, Іване, треба розуміти, не тільки лаяти, а й жаліти (Михайло Стельмах, II, 1962, 144). Як і треба було сподіватися див. сподіватися. ♦ До скруту треба див. скрут 1; Так [йому, тобі і т. ін.] і треба! — цього й заслуговує хто-небудь. Так тобі й треба, не ходи, де не треба! (Українські народні прислів'я та приказки, 1963, 493); Треба з свічкою серед дня шукати (вишукувати і т. ін.) див. свічка; Треба [правду] сказати див. сказати; Хіба що рожна треба див. рожен; Що треба, рідко — дуже добре, чудово. Ото було, як опівночі, то й пливуть човни Дніпром, та й пристають під старою вербою; а пан Максим їх веде до світлиці та приймає, що треба (Марко Вовчок, I, 1955, 90); Як треба — належним чином, як потрібно, як слід. Розпорядивши Турн як треба, Махнув, засаду щоб зробить (Іван Котляревський, I, 1952, 279); А як настали жнива,.. то їй стало невміч: ..нагальна праця з ніг валяє, а нічка прийде, — хвоста того заячого коротша, — ні виспатися, ні одпочити як треба!.. (Панас Мирний, IV, 1955, 295).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 241.
Фото не будет. Не хочу, чтобы меня узнавали. В своем городке я человек известный. Это напомнило мне, как я впервые встретилась со своим мужем. Познакомились мы по телефону и общались так пару недель, а когда он предложил встретиться, я сначала не хотела. Тогда он спросил: "Ты крокодил?" Пришлось доказывать, что нет. И так доказала, что потом уже не смогла вырваться. Хотя вначале хотела. В смысле вырваться. Ой, что-то я разболталась.
Повністю з Вами згоден. Якщо написано від душі - мова стає на другій план. Просто наші люди все життя борються за незалежність, а самі цураються рідної мови.
я говорю на русском, но писать могу на обоих языках. и по теме - у меня было достаточно заказов на украинском языке, только о вас должны знать. как иначе вас найдут?
Я розмовляю польською. Але в своїй роботі на Адвего доводилося використовувати лише російську, англійську, українську та німецьку. Хотілося б хоч один раз використати і рідну мову. Але ніколи не щастить в подібних тендерах. Так що я вже вирішила, що не важливо чи ти носій мови. Адвего і тендери - це своєрідна лотерея.
Розмовляти, спілкуватися, писати тощо можна тільки мовою. І аж ніяк не на мові - вбачайте це каноном філологічним. І не "при умові", а все ж таки "за умови"... Отже, коли ви й справді готові платити озвучені ціни, то повністю готовий стати до роботи...
Працюю на біржі 2 роки. Лише кілька разів бачила замовлення текстів на українській мові. Вважаю, що не користуються попитом статті, написані на нашій мелозвучній мові.
да не в этом дело... просто бесит когда докапываются из-за пустяков... причем таких примеров... масса... на украине, в украине - от этого гривна крепче не станет)))))
Это не пустяки. Все зависит от учителей. Нам тысячу раз это вбивали в голову и, если мы все же допускали подобную ошибку, рисковали снова нарваться на мораль. Кстати, учительница украинского языка была неукраинского происхождения, но сегодня она работает проректором в вузе, закончила аспирантуру и наш класс гордится ею.
Декілька разів доводилося виконувати замовлення українською мовою, працюючи над великими проектами. Здебільшого ці проекти були спрямовані на українську діаспору, що проживає за кордоном. Іноді виконую замовлення для порталу автоновин. Веду свій україномовний кулінарний блог, який є досить популярним не лише у носіїв мови.
Я працюю з одним ВМ-ом, який замовляє статті і коментарі українською мовою, але переважна кількість статтей на біржі замовляється російською. Тому пишіть російською, і уважно придивляйтесь до нових завдань, можливо й знайдете свого україномовного ВМ-а.
Оцените ущерб, который нанес кризис российскому рынку контента, а потом впечатлитесь масштабом украинского экономического краха и заодно вычислите долю хотя бы на 60% думающих на украинском пользователей. Вот вам и будет достоверный критерий востребованности контента на мове. Его доля ничтожна и патриотический энтузиазм в виде искусственного поднятия расценок до 5$ за 1000 символов делу не поможет - просто не хватит денег, чтобы существенно изменить общую статистику, как у НБУ тупо нет резервов на поддержку курса национальной валюты.
Вследствие такой несправедливости гениальные авторы-патриоты, отчаянно забив на свою свидомость, вынуждены ваять свои шЫдевры на мове оккупанта, предварительно отвернув к стене портретики бандеры и Шевченко.
Не думаю, что в ближайшее время что-то изменится в этом плане.
А как вам слово "розбудова" (Ющенко? - не помню, кто автор)... Если, конечно, дословно, то это ну очень красноречиво. А еще: Маємо, що маємо (Кучма?)...
"Розбудова" - не "снос"... В украинском языке приставка "роз" несет прямо противоположный смысл. И словоформа эта появилась задолго до Кучмы. Приблизительно, в 16-17 веке. Розмаїття, например..."Маємо те, що маємо" - это Кравчук.
Примерный перевод и я знаю, догадываюсь. Во всяком случае, по тому, какой смысл в него пытались вложить раньше. Сейчас его вообще не произносят... Кстати, не встречала в украинском языке слова маїття. Наверное, не совсем уместный пример словообразования?
Походить від слова "розмай". І це не моє словоутворення. Кстати говоря, я русский филолог. Со всеми вытекающими симпатиями и пристрастиями. А украинским овладел по воле случая, когда предложили работать в украиноязычном еженедельнике. Редактора предупредил, что заговорю по-украински через месяц. И лишь когда научился мысленно переключаться на язык, а не переводить мысленно с русского на украинский, тогда, ко всеобщему изумлению, и заговорил на нем.
Тема, в принципе, не имеет. А вот этот "плевок" сделан вполне осознанно: "Вследствие такой несправедливости гениальные авторы-патриоты, отчаянно забив на свою свидомость, вынуждены ваять свои шЫдевры на мове оккупанта, предварительно отвернув к стене портретики бандеры и Шевченко."
то так. була надiя про аполiтичнiсть. Але люди, якi не розумiють нашу любов до мови, бiльш волають про портрети, нiж тi, хто по їх баченню, повинен це робити.
Лучший комментарий
DELETED
написал
10.03.2015 в 14:50
в ответ на #95
295
Я не понял того, что написано в старт-топике. Гуглить-переводить не хочу принципиально. Решил по-эстонски затележить, а что такого? Давайте по-эстонски поговорим?
Боюсь Вы не поймете мой эстонский... Могу на немецком. Die Verfassung der Soviet Union garantiert allen Sowjetbürgern das Recht auf Arbeit, Bildung und Erhollung
Ну так выше предлагали платить по 5 баксов за 1000 знаков, если статья на украинском. Вот я и поинтересовалась, разве на украинском тяжелей писать, чем, например, на том же эстонском? Или просто потому, что он мелодичней остальных языков? (по мнению говорящих на нем)))
Думаю, дело не в мелодичности, а в рыночной стоимости, как любого продукта. Если потребность будет выше, чем предложение - то и цены будут выше. На Адвего все (я надеюсь) пишут по-русски, а на других языках - гораздо меньше, потому, как вариант, платят как за перевод.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186