Принимаются ли в работу литературная обработка машинного перевода текста? Допустим текст переведен с английского на русский с помощью компьютера. Сами понимаете, получается буквальный перевод, что затрудняет понимание текста. И здесь на помощь приходит литературная обработка. Есть ли такая работа для исполнителя?
Если человек хорошо знает английский язык, то он не будет пользоваться программой для перевода текста, зачем? Если же языка он не знает, то улучшить грубый машинный перевод он не сможет. Согласен с Seliverstovna.
Спасибо, всё понял. Я просто хотел попробовать. Словом я владею - поэт. И хотел прислушаться к мнению профессионалов. Боже, как же я бываю наивен... Значит, не зная хорошо языка, нечего соваться...
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186