Лучший комментарий
DELETED
написала 18.02.2015 в 13:40
36
На мой взгляд, ни один из них, объясню, почему: 1. Remember = запомнить, а не вспомнить. 2. В Ваших переводах нет обозначения побуждения к ...На мой взгляд, ни один из них, объясню, почему:
1. Remember = запомнить, а не вспомнить.
2. В Ваших переводах нет обозначения побуждения к действию.
В первом варианте потерялось определение "значительные". Второй вариант избыточный, много дублирующей информации. Хотелось бы видеть контекст, конечно: нельзя говорить об адекватности перевода на уровне одной фразы. Предлагаю свой вариант:
Please, recollect (или recall) two or three actions requiring from you considerable will efforts and provoking negative emotions.
Лучший комментарий
DELETED
написала 18.02.2015 в 13:24
0
Да у вас тут и без нас неплохой монолог получается) А по поводу изучения новых языков считаю, что лучше отточить тот один или несколько, которыми ...Да у вас тут и без нас неплохой монолог получается) А по поводу изучения новых языков считаю, что лучше отточить тот один или несколько, которыми пользуешься и довести их до совершенства.
Никого не напрягает реклама узким столбиком слева в мультитране? Вставляя в поле слово, часто попадаю на нее и открываю... Или я одна такая неловкая... но задумка с выбором места рекламы именно для таких)
Бунтарский дух просыпается)) Как-то в роддоме всех на уши подняла, чтобы распечатали окно (оно было забито в июне!). После отказа залезла на подоконник и отковыряла его вилкой под дружные радостные возгласы соседок)))
Здравствуйте. Думаю, что здесь мой вопрос будет выглядеть более-менее уместно. Английским увлекаюсь давно, смотрю фильмы на английском и читаю книги. Но хочется большего. Не так давно решила, что хочу попробовать писать и переводить тексты на английский. Возник вопрос (если, конечно, здесь есть самоучки)... Как быстро можно улучшить письменный английский. Проанализировав ситуацию. я поняла, что мой разговорный английский лучше, нежели письменный. Посоветуйте, пожалуйста. Могучий гугл советует побольше читать. Но если читать то что именно? Или это глупая затея и нужно профобразование?
lingualeo.com не пробовали? отличный сервис для изучающих английский) В джунглях там много всего интересного есть - и книги, а аудиокниги, и видео, и музыка. Попробуйте. Там субтитры в видео, а в тексте перевод по нажатию интересующего слова очень помогают.
Пробовала. Я фильмы, сериалы смотрю спокойно (конечно, без специфической терминологии). Конечно, разбираю непонятные моменты. Без этого никуда. Мне бы мои writing skills развить) Возможно дневник на английском начать вести. Простенькие сочинения я написать могу, а вот статьи((
"улучшить письменный английский", вы имеете ввиду грамотность? В институте хорошо натаскивали. После объяснений давали пачки однотипных предложений на каждое правило. Часть на уроке разбирали, часть - на дом, потом вместе разбирались. В подсознание записывается)) В сети есть видео уроки на рус. и на англ. по грамматике. Есть весьма достойные. Тесты на усвоение темы. Сейчас можно даже в школу не ходить) Видео лекции и дома смотреть можно. Профобразование дорого и по времени неэкономно (из плюсов - возможность найти хороших преподавателей). Желаю вам хорошей самоорганизации) Кстати, раньше, когда писала "копирайты" на англ., гуглила куски фраз, если сомневалась в таком употреблении))
Я сама не знаю как донести свою мысль. С грамматикой все очень даже неплохо. Правда, с предлогами путаюсь иногда. Видимо проблема в том, что я помимо грамматики учила разговорный английский (по фильмам и сериалам). А статьи-то пишутся более официальным. Или я ошибаюсь? Как мне подучить английский именно для написания статей? Склоняюсь к книгам. Но книга книге рознь. Недавно попалось несколько художественных произведений с весьма сложным и "туманным" английским. Как я уже писала в предыдущем посте, были мысли насчет онлайн-дневника. Там я смогу писать на английском и избавляться от страха сделать ошибку. Такой страх очень долго присутствовал в моей жизни в период, когда я пыталась "разговориться". Когда пишу на русском, нередко изучаю информацию на английских сайтах. Как мне кажется, понимаю неплохо. А вот самой написать не получается.
Для вашей цели лучше читать англоязычные сайты, чем худ. произведения. И информацию по заказам, и для личных целей (уход, рецепты и пр.) Правда, американцы сильно воду льют и часто слишком неформально выражаются. Но вы и сами отличите более приемлемые тексты.
Я - неплохой переводчик с итальянского языка и наоборот. С легкость переведу художественные тексты. Живу в Италии. Педагог в школе (поясняю, чтоб было понятно, что языковой уровень у меня высокий (учитель не может говорить неграмотно). Пишите
Попалась заявка в тендере: English is excellent, have experience in writing articles with various topics. У автора в профиле указан пед. институт, англ. яз., сертификат Кембриджа. Ну как так?..
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186