За чистоту великого и могучего (ну и других, вполне себе недиалектов)
Поднимаем упавший флаг Котеноки. Бьем в барабаны, откапываем топор войны и объявляем вендетту всяким "косплеить", "рофлить", "агриться". Опрос. Как вы считаете, люди, употребляющие эти богомерзкие англицизмы при наличии вполне себе живых русских (или обрусевших, или украинских, или белорусских) аналогов делают это: 1. От скудоумия. 2. От недостаточного словарного запаса. 3. По недомыслию. 4. Следуя моде. 5. Из желания прослыть модным и стильным (або щоб виглядати молодше) 6. Ваш вариант.
Лучший комментарий
DELETED
написал 19.01.2023 в 21:18
381
Балбесы, чо уж )) УПК по всей стране был. У меня корочки швеи женского легкого платья где-то валяются (разряд не помню, но начальный какой-то). Отец ...Балбесы, чо уж )) УПК по всей стране был. У меня корочки швеи женского легкого платья где-то валяются (разряд не помню, но начальный какой-то). Отец, помню сказал: ну вот, с голоду не помрешь теперь )) Юбочки себе шили, сарафанчики. Швейную машину Подольск собирали-разбирали. А еще раньше в теплице огурцы пикировали, ухаживали за ними. Теплица была при школе. Свежие огурцы всю зиму (это на севере то). А еще кружок был санинструкторов: раны рваные, колотые, резаные. Кровотечения капиллярные, венозные. Повязки на кисть, предплечье, стопу. Повязка чепчиком на голову. Даж, помню, соревнования какие-то были, даж грамота была, кажется, призовая. ))) Хорошая у меня была школа. Есть что вспомнить.
Лучший комментарийlena_tkacheva написала 17.01.2023 в 12:35
0
6. Мой вариант. Нормально отношусь к англицизмам и прочим заимствованиям. Удобно, что иногда одним словом можно заменить целое предложение (брифинг ...6. Мой вариант. Нормально отношусь к англицизмам и прочим заимствованиям. Удобно, что иногда одним словом можно заменить целое предложение (брифинг, тимбилдинг и т.д). Гораздо больше раздражает коверкание родного языка: несуществующие феминитивы (авторка, врачиня), неверно использованные предлоги (с Москвы, скучаю за тобой), уродливые сокращения (рестик, басик). На мой взгляд, это гораздо хуже, чем безобидные рофлы и косплеи.
Лучший комментарийali_baba написал 17.01.2023 в 10:09
0
Длиннопост Новая среда и необычный формат общения требуют новых лексических ячеек. Слово не появляется с потолка, оно приходит, когда явление ...Длиннопост
Новая среда и необычный формат общения требуют новых лексических ячеек. Слово не появляется с потолка, оно приходит, когда явление появилось, а названия, адекватного ему еще нет. Все названные "англицизмы" появились благодаря тому, что кириллица цифровой формат прогресса проиграла, как и весь почти период диджитализации...Нижний слой, так сказать леса файлов, программный код — это английский язык. Не услышать этого влияния невозможно, все равно пробьется. Если разбирать оттенки появившихся слов и уже имеющихся аналогов, заметно, что старые не вмещают ни валентность, ни полисемию, ни объектно-субъектные парадигмы новых слов.
Косплей — это не просто подражание, как здесь правильно заметили — если это не в пародийном стиле, это вживание в роль. Роль Генри Кавилла в "Ведьмаке" - это соединение актерского мастерства и почти детского желания скосплеить образ, который полюбился даже не по романам Сапковского, а по играм в "Ведьмака". А пародия на косплей — это уже просто пародия, Максим правильно сказал про "упрощение". Но особенность этого рода подражания связана с тем, что успех врастания в образ ориентируется изначально на просмотры, лайки, комменты , — все того, что составляет обратную связь по системе интернета. Чаще всего, косплеят именно за ради внимания со стороны, ради резонанса, а не только из огромной любви к искусству или образу. Это способ выделиться.
Если вспомнить М.Бахтина, то интернет очень близок системе карнавала, и этот вариант карнавализации можно рассматривать как продолжение классических традиций, но уже с другой целью. Образ, привлекающий внимание и сливающий в одно целое, или разливающий (если не получилось) исполнителя с объектом подражания через внимание аудитории. Мне кажется, в реальности конкурс двойников выглядит скучнее, чем косплей. Точно так же можно найти обоснования для "агриться" и в "рофлить". Просто варианты и ситуации использования их русский с его аналогами в сетевом общении не перекрывает. Из этих трех упомянутых слов мое вредное эго приняло пока только "косплей". Вторые тоже могли бы вписаться, если бы приходилось общаться в определенной среде.
И еще немного о роли новых слов. Раньше у человека не было ментальной возможности коннекта с почти любым представителем любого государства в режиме "немедленно". Сейчас — есть. Можно залайкать твит президента США и написать электронное письмо королеве/королю Англии. Это говорит о некоем смешении национальных менталитетов. При формате интернета по нейтральному неону это неизбежно. Поэтому слова, как семиотическая система, берут на себя обязанность оформить и отразить эту возможность в плащ словоформ с новым наполнением.
Русское — беситься, злиться, сердиться, раздражаться не очень передает смысл слова "агриться". В русском варианте все заковано на субъекте речи. И нам не обязательно знать, что привело к тому, что человека колбасит. Эта эмоция глубинная. В случае с агриться — "angry" (сердитый) плюс "agress" (агрессия), даже в фонетике слышится знакомая английская сдержанность, скепсис и утонченное равнодушие, которое больше отвечает не за состояние человека внутри, а за внешние проявления и описывает не переживание, а действие — резонанс.
Термин принесли птенцы геймеров, и изначально он обозначал что-то похожее на детонацию — затравка соперника, побуждающая его к открытым действиям. Англицизму нужно вытащить эмоцию на поверхность, чтобы она резонировала действием, а не колбасила геймера внутри.
Пример: "Не агрись, это обычный троллинг".
Сейчас первоначальное "спровоцировать" разрастается и пополняется новыми смыслами. Но денотат именно этот — вызвать огонь врага на себя.
Считаю, что англицизм англицизму рознь. Есть заимствованные слова из англиского, которые ты никак не заменишь. Ну, если только жить где-то отшельником в избе без света в глухой тайге. Дауншифтинг какой-то получается. (Опять англицизм)
Ну, правда, вот вы заходите в большой магазин электроники. В нем все, от фенов, до самых навороченных компов. Каким образом вы объясните консультанту, чтобы он вам показал "смартфон" средней ценовой категории. Вот как вы назовете этот девайс (опять англицизм, ну не назвать же "устройство для переговоров")? Это просто пример. На самом деле очень много слов заимствованных и тут ничего не поделаешь. Либо используй, либо тебя просто не будут понимать.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186