Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Скачать Advego Plagiatus Проверка орфографии Транслит онлайн Антикапча
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
PRO
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 21:08
Комментариев: 657
Комментарии
Nykko
PRO
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  Nykko  написал  30.09.2021 в 14:14

1. Вы возможно не обращали внимания, но я вообще не помню, чтобы обращался к вам когда-то первым. Возможно, было пару раз - в ответ на какие-то ... 1. Вы возможно не обращали внимания, но я вообще не помню, чтобы обращался к вам когда-то первым. Возможно, было пару раз - в ответ на какие-то нейтральные комменты, не более.

2. Вы же бегаете за мной уже второй день, обвиняете меня во всех возможных грехах, и при этом постоянно пишете о моей (!) повышенной эмоциональности (!).

Я же просто отмахиваюсь от вас, нехотя - как от докучливой, но при этом весьма унылой мухи.

Natatata2
PRO
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  Natatata2  написал  29.09.2021 в 18:20

здравствуйте, Nykko) с выходом из ссылки)

ali_baba
PRO
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  ali_baba  написал  19.09.2021 в 03:37

Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную ... Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную, не каплочу. Надеюсь, автору будет не больно, а интересно, старался без стеба и эмоций. Потому что тоже иногда пишу и знаю, как это бывает, когда ищешь, а голова куда-то улетает.

"Последнее волшебство Сабуро"

"- Вот увидишь, они опять придумали что-то невозможное! — горячо прошептала мне в ухо Крис, и я усмехнулся."

"Горячо прошептала" (разгоряченно, отрывисто, взволнованно)...

Экспрессивное наречие "горячо" не очень вяжется по смыслу с приступом серьезности.

Фраза "прошептала мне в ухо" резонирует восприятие болезненно. Видимо из-за высокой чувствительности органа в русском языке придумали устойчивый оборот, рекомендующий употребление предлога "на", а не полостного погружения предлогом "в". Обычно говорят "шептать на ухо".

"Приступ серьезности" — слова разных лексических рядов. Приступ это неожиданная патология нервного возбуждения или какой-то рефлекторной реакции — боль, истерика, эпилепсия. Серьезность происходит от "серьезный", это внутренняя концентрация и самоуглубленность. В сумме это несколько антагонистическая по смыслу пара. Может быть перепады настроения , инсайты рассудительности, но тоже коряво.

"Как всегда, церемония ежегодного отчета состоялась в главном зале "Сабуро Сити", блиставшем своим обычным великолепием."

Со словом "блиставшем" у меня случился небольшой коллапс. Может, кто поможет. Интуитивно чую, что здесь нужна иная форма "блиставшим", почему — объяснить не могу. Голова не включается на этом месте.

"Блиставшем своим обычным великолепием" проблемы стиля , если речь идет о том, что там всегда была роскошная обстановка, то вернее использовать определение не "обычным", а привычным, при этом местоимение "своим" можно опустить, смысл оно не меняет, но для благозвучия на уровне фонетики, оно почему-то просит остаться.

"Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаково статные мужчины, в одинаковых ныне модных сюртуках, с одинаково прекрасными спутницами".

Рефрен "одинаково" в предложении не выполняет роли усиления, если в тексте задумано отразить ту мысль, что это блыи унифицированные однообразные существа. Слово "одинаковый" эмоционально нейтральное, оно почти не имеет невербального чувственного оттенка, и сколько его не повторяй, оно эффект однообразия не усилит, а скорее набьет оскомину повторением. Но это на уровне подкорки, подсознания, так могут неприятно трогать ощущения крошек на столе или чужой неприятный звук. Не осознаешь причину, но чувствуешь следствие. Поэтому, показалось, что это однообразие лучше разбавить синонимическим рядом: в однообразных модных сюртуках (ныне - можно опустить, поскольку слово "мода" уже символизирует формате современности, мода она флюгер времени), с прекрасными, похожими друг на дружку, спутницами.

В результате " Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаковой стати мужчины в однообразных модных сюртуках с прекрасными, похожими на некий эталон, спутницами."

В старом варианте в предложении после слов "публика собралась соответствующая:"
запятые не обязательны. Первую можно было бы поставить, как обособление распространенного определения, если бы "в одинаковых модных сюртуках" стояло до определяемого слова "мужчины". Но в таком порядке запятая не нужна. И второй знак тоже лишний.

"Ччч! Не вертись! Начинается, — ткнула меня в бок Крис.

Показалось, что для оформления призыва к тишине, который напоминает чем-то ситуацию звукоподражания, лучше воспользоваться общим правилом, которое предлагает обозначение длительности согласного через дефис: Ч-ч-ч-ч.

"Свет потихоньку гас, ворчание зала стихало, взоры обратились на сцену."

"Ворчание зала" — использование собирательного в контексте предложения существительного "зал", который более обозначает целевую аудиторию, а не помещение, с "ворчанием" как метафорой не очень сочетается. Может речь идет о гуле, тогда можно сказать "гул ворчаний затихал", убрав слово "зал", потому что оно появится вновь через одно предложение. Можно применить вариант "ворчание в зале стихало".

"Взоры обратились на сцену" — взоры можно обратить на сцену, сами взоры обратиться не могут. Можно сказать "взоры были обращены, прикованы, направлены, сосредоточены" и по обстоятельствам согласовать со сценой. Обращены на сцену, прикованы к сцене, направлены на сцену, сосредоточены на сцене. И лучше будет убрать книжное и устаревшее "взоры", заменив его на "взгляды".

"Занавес медленно раздвинулся, открыв невзрачного старичка."

В этом предложении не ошибка, но есть небольшая заминка при чтении. Попробую объяснить ее.
В предложении согласование глагольных форм немного нарушает последовательность действий при восприятии. Поскольку занавес "раздвинулся медленно", то подсознание требует такого же по продолжительности действия с "открыванием" старичка. Чтобы уравнять темпоральность, лучше применить несовершенный вид формы "открывая". В новом варианте "Занавес медленно раздвинулся, открывая невзрачного старичка."

"Зал всплеснул аплодисментами..." .

Глагол "всплеснул" из-за лексики не сочетается с аплодисментами. События всплеска по времени это очень краткий миг, а аплодисменты по продолжительности, даже самые краткие, в один хлопок, но так не бывает, в этот промежуток не вписываются. Поэтому здесь лучше что-то вроде нейтрального "отозвался аплодисментами" или подобрать такую форму метафорического значения глагола, чтобы она соответствовала продолжительности аплодисментов. Троп "взорвался аплодисментами" подходит только потому, что после взрыва идет взрывная волна, и в нее овации неплохо вписываются, хотя сам взрыв тоже краток.

В предложении "Изобретатель сказал:"Дайте мне минуту, и я дам вам все!" — подошел к белой офисной стене, щелкнул каким-то пультиком, и стена стала зеленой." вторая часть слов автора предваряется тире, а не запятой.

"Какие-то лучи, которые не меняют структуру предмета, но заставляют нас видеть и чувствовать его иначе".

"Структуру предмета". Существительное "структура" обычно употребляется в отношении материалов, то есть внутреннего строения камней, металлов. А предметы могут быть разнородными по содержанию материала, поэтому такое сочетание не совсем корректно. Речь может идти о структуре вещества или веществ, из которых изготовлены предметы, о структуре материи в философском смысле.

Словосочетание "чувствовать ..структуру предмета", и в таком и в измененном варианте требует другого глагола: "ощущать иначе", "воспринимать иначе". Чувствуют обычно живую материю или одухотворенные воспоминаниями объекты или вещи, а здесь речь идет о чистом эмпирическом восприятии.

И еще в этом же предложении использование "но" по смыслу не обосновано, нет противления двух частей, они вполне последовательны и не противоречивы.

"Затем Сабуро подарил нам пультики для одежды, которые, кроме прочего, умели скрывать дефекты и загрязнения".

В предложении есть пустоты, не имеющие смысла "которые, кроме прочего", это сорняк, вроде навязчивых штампов, без него предложение содержательнее. Вкрапление профессионального сленга уровня канцелярита "дефекты" и "загрязнения" сбивает стилистику художественной речи до уровня инструкции. Может, стоит применить нейтральные существительные, вроде "пятна", "потертости", прорехи". Это просто примеры, не искал подходящего, варианты можно поискать.

"Костюмы стали всегда чистыми" — нарушено согласование времен, если "стали", то не были "всегда", или тогда уже "теперь были всегда чистыми".

"Идеально чистыми и новыми" — показалось, что здесь перебор со значением непогрешимости костюма, может что-то убрать, потому что такое наслоение воспринимается как стилистически неоправданное. Если "новое" это уже подразумевает "чистоту нетронутости", в принципе, идеальную. Лучше отказаться либо от "идеально чистых", либо от "новых".

"Всем плевать на дырку, если ее не видно"

Использование фразеологизма "плевать на", в значении равнодушия, как обычно употребляется эта конструкция в разговорной речи, даже с оттенком некоего пренебрежения, в отношении замаскированной потертости выглядит не очень аутентично. Умение маскировать проблемы одежды связано с чувством стыда из-за ее неприглядности. А фраза "плевать на" подразумевает не подавление стыда, а проявление равнодушия или пренебрежения. Это не ошибка, а неточность использования конструкции. В разговорной речи она вполне допустима и понятна в контексте. Но обычно, говоря "плевать на", имеют в виду не конкретные фреймы "дырку", "комнату", "цвет стены", а некоторые обобщенные или абстрактные явления: плевать на погоду, на условности, на общество.

"Скосил глаз на Кристи" — благозвучнее будет, если заменить "глаз" "взглядом".

"Пультики прочно входили в обиход" — вернее "прочно вошли" или "уверенно входили".

"Все вокруг стали красивыми людьми с правильными формами". Слово "форма" больше подходит к андроидам и предметам, к людям лучше применять "стать", "пропорции", "телосложение", "фигуру".

В речи Сабуро, где он спрашивает зал о настроении, несколько раз повторяется сложно читаемая и похожая на скороговорку фраза "Счастливы ли вы". Она сбивает эмоциональный настрой при чтении в первый раз, при повторе она уже немного нервирует. И вообще, в этом коротком отрывке о "счастье" четыре упоминания, многовато. Лучше синонимизировать или часть опустить.

"Зал негодующе забурлил, а я отвернулся, пытаясь сдержать накатившую рвоту". Показалось, что "подступившая" будет более созвучна, но если воспринимать это явление как следствие сильной эмоции, а не физиологию, вариант "накатившей" тоже уместен.

"Ее щеки тронулись румянцем" - "ее щеки тронул румянец".

"Разительнее всего преобразилась публика" — лучше разбавить повторение "разительнее" и "преобразилась" синонимами.

Еще раз констатирую, что мои комментарии не истина в последней инстанции и выглядят не как безоговорочные рекомендации к использованию, а скорее как восприятие речи с точки зрения читателя и немного исследователя русского языка.

Для автора, художественную часть и содержание не анализирую, комментарии до аналитики не читал. Сейчас немного почитаю и спать. У меня семь утра.

JustCopy
За  7  /  Против  1
Лучший комментарий  JustCopy  написал  18.09.2021 в 12:45

Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга. Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет... Похоже, это тема ... Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга.
Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет...
Похоже, это тема издержек работы копирайтера. Профессиональную болезнь (у вас в тяжелой стадии) стоило бы как-нибудь назвать и предупредить начинающих.

Евгений (advego)
За  15  /  Против  2
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  15.09.2021 в 12:37

Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения ... Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения фактажа. В работе с техническими текстами такие вольности ни к чему хорошему не приводят, поэтому рекомендовал бы быть аккуратнее, чтобы те, кто прочитают критику, не были введены в заблуждение.

1. "Основное предназначение этой самой батарейки заключается в хранении настроек BIOS в тот момент, когда ваш ПК отключен".

Комментарии:

Для технического текста слишком водный формат "этой самой", "основное", "в тот момент" , "когда ваш" слова, не несущие информации. Половина предложения может без ущерба сжаться: Батарейка хранит настройки BIOS при выключенном ПК."

Батарейка никаких настроек хранить не может, так как не предназначена для хранения какой-либо информации, это просто элемент питания. Правильно: Батарейка питает (память микросхемы) BIOS при выключенном ПК, (что позволяет сохранить дату, время и настройки, сделанные пользователем). Слова в скобках можно опустить, если из контекста понятно, что такое BIOS и что в нем хранится.

2. "Следующее за ним предложение полностью повторяет смысл первого "Если бы этой батарейки не было, то при каждом выключении компьютера настройки BIOS сбрасывались бы к заводским значениям." - повторяет, но добавляется уточнение, что произошло бы, если бы батарейки не было - это важный факт и он не совсем очевиден для неподготовленного человека, для которого и написана статья.

3. "Кроме воды и тавтологии, в тексте еще и фактическая ошибка, поскольку, если батарейки нет — ПК просто не включится, поскольку цепь не замкнута." - неправда, большинство современных и не очень старых компьютеров запустятся и будут работать, если не считать сброшенных даты, времени и др. Про незамкнутую цепь - просто юмор, батарейка ничего не замыкает.

4. "полностью отключим ПК" (частичного отключения не бывает, кто полезет в проводку работающего утюга?);" - возможно, имелось в виду отключение от сети или выключателем на блоке питания, потому что компьютер визуально можно отключить кнопкой питания или в Windows, а для замены батарейки нужно все же отключить "полностью". Не очень удачно сформулирована мысль, да, но замечание "кто полезет в проводку работающего утюга?" справедливо для специалистов (хотя они тоже лазят, иногда даже намеренно, ага), а статья - для нуба, которому нужно все рассказывать на пальцах.

5. "к сожалению, батарейка приходит в негодность" (эмаптия в технических текстах показатель непрофессионализма копирайтера);" - это не эмпатия, а распространенный в технических(!) текстах фразеологизм: https://processing.ruscorpora....orm&req=в+негодность

Мне указали ниже, что эмпатия тут - в обороте "к сожалению", все верно, это эмпатия, но в данном случае не такая критичная, так как показывает не столько отношение самого автора к предмету обсуждения, сколько отношение всех людей к тому, что вещи не вечны, даже если ожилось что-то большее.

6. "с этим заданием смогут справиться даже новички"(здесь почему-то вспоминается Навальный);" - возможно, стоит меньше читать о Навальном, тогда и слово "шпили" будет нормально восприниматься.

7. "Финальная часть статьи об экономии чужих денег вообще выглядит как заглядывание в чужие карманы. Учитывая то, что копирайтер напрямую обращается к читателю, что противоречит этике интернет общения, рассуждение о чужих деньгах выглядит не очень корректно:

"Процесс замены батарейки занимает порядка пяти минут и не требует каких-то специальных навыков, поэтому не стоит сразу же обращаться в сервисный центр и платить деньги за то, что можно сделать самостоятельно"."

Признайтесь, это вы где-то в новомодных "справочниках редактора" вычитали, что упоминание о дешевизне - плохо, потому что якобы неэтично? Редакторский бред какой-то, все ровно наоборот - если товар или услуга дешевые, об этом можно и нужно говорить, потому что люди (внезапно!) любят, скидки и акции, даже самые богатые. Проблема в другом - чтобы не выставить товар слишком дорогим, когда он на самом деле доступен, и наоборот - показать достаточно преимуществ, чтобы продать задорого, если речь о VIP-сегменте.

А тот факт, что замена батарейки - это простое действие, и самостоятельная ее замена действительно сэкономит деньги и время (которое зачастую дороже денег) - это круто. Заменить розетку, смеситель, выключатель, люстру - это тоже несложные операции, которые можно сделать самому, чтобы не вызывать электрика или сантехника. Все в тексте написано верно с этой точки зрения, ноль "заглядывания в чужие карманы" и "рассуждений о чужих деньгах".

Заглядывание в карман - это когда явно манипулируют финансовыми возможностями, чтобы убедить записаться на мотивационный курс или купить ненужную приблуду:

"Простая кухарка из Бирюлево теперь зарабатывает 120 000 в неделю...".

"Закрою тему тем, что пассаж о "не требует каких-то особых навыков" не соответствует действительности." - неправда, соответствует, каких-то особых навыков не требуется, только внимательность и аккуратность. Другой вопрос, что нужно сначала понять, действительно ли дело в батарейке, но можно и просто поменять и посмотреть, исчезнут ли проблемы - и это действительно несложно.

"Опытные апгрейдеры знают, что зачастую ошибки, которые намеренно связывают с "батарейкой" - что значит "намеренно" связывают? Кто эти "они", которые что-то намеренно связывают с батарейкой?

"решаются простой операцией перемычки джампера входного слота." - как опытный апгрейдер, могу констатировать, что тут написан набор слов, не имеющих смысла, да еще и с синтаксической и технической ошибками: "операцией перемычки", "джампера входного слота" - это вообще на каком языке и о чем?

В общем, рекомендую вам семь раз отмерять, прежде чем публиковать разбор с такими ошибками.

Еще 37 веток / 571 комментарий в темe

последний: 13.06.2020 в 18:43
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  3
ali_baba  написал  02.10.2021 в 07:54
Сегодня в пятый раз не прошел тест: три "ошибки". С объективностью "ошибок" на этот раз не согласен, ни с одной. Ошибки "ошибок" обсуждать не намерен. Рад, что остался в транзакции системы с "запретом работы в магазине", при этом, с уверенностью, что тест, все-таки, пройден.
Предполагаю, что администрация эти ошибки, скорее всего, опубликует, но на желание вести диспут это не повлияет. Хотя, всякое бывает. Язык, что дышло... Остаюсь в своей нише.

                
mpnz
За  3  /  Против  0
mpnz  написал  02.10.2021 в 10:50  в ответ на #628
Ошибки "ошибок" обсуждать не намеренЦитатаЖаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит голословным обвинением, может быть все-таки разберем-обсудим?

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  02.10.2021 в 10:55  в ответ на #629
Сейчас "играю" только с системой. Если я высокомерно ошибаюсь, она накажет меня сама. Так уже было, остальное, от лукавого. И вариативность "дышла" на собственном опыте пройдена не однажды. У меня нет претензий к составителям, я нашел интересный лабиринт и меня все устраивает в этом положении.

                
scepsis
PRO
За  0  /  Против  0
scepsis  написала  02.10.2021 в 11:06  в ответ на #630
Пожалуйста, посмотрите список персональных заказов.

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  02.10.2021 в 11:15  в ответ на #631
Спасибо, я посмотрел, но я работаю только с магазином.

                
scepsis
PRO
За  0  /  Против  0
scepsis  написала  02.10.2021 в 11:17  в ответ на #632
А я в другой теме объяснила, что я с ним не работаю. )

                
ali_baba
PRO
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  02.10.2021 в 11:30  в ответ на #633
Да, я читал. Трагическое несовпадение...

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 15:43  в ответ на #633
Прочитал Вашего "Желтого дракона", понял, что мои советы не в тему. С фантазией у Вас все в порядке, и сюжеты вам доступны и даже, более того. Проблема Ваша скорее языковая, чем содержательная. Форма она очень часто может испортить самый идеальный, с точки зрения авантюры и остроты подачи, сюжет. Эти семантические огрехи мешают восприятию текста, внимание читателя подсознательно сбивается на них, он теряет фантазийную нить автора. А это всегда минус для маленьких жанров. Я немного проанализировал слабые места рассказа, если появится желание с ними познакомиться, не как с нравоучением, а скорее, как со сторонней подсказкой и участливым прочтением, я брошу их сюда.

                
scepsis
PRO
За  3  /  Против  1
scepsis  написала  03.10.2021 в 15:59  в ответ на #636
Я открыта к любой критике, но принимаю из неё менее процента.
Вероятнее всего, Вы впустую потратите время. И это не характеристика Вам, это характеристика мне.

                
ali_baba
PRO
За  2  /  Против  1
ali_baba  написал  03.10.2021 в 16:18  в ответ на #637
У меня с пустотой особые отношения. Хорошо, оставлю при себе.

                
scepsis
PRO
За  2  /  Против  1
scepsis  написала  03.10.2021 в 16:40  в ответ на #638
Если Вы напишете мне отзыв к любому из конкурсных рассказов, то можете сдать его вместо ютабного каммента. )
Просто лучше сделать тот критический разбор, о котором идёт речь, непосредственно под рассказом.
Кто знает, может, через пару лет я приму его на 100%? =)

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 16:46  в ответ на #639
Так, на всякий случай, как внесистемнику Адвего. Меняю Вашу упущенную выгоду желания дать мне заработать на отзыве (что вообще не входит в круг моих работ по данным из резюме), на свое желание рассказать Вам о вашем русском. Теперь заказ в висяках только у Вас, я его отработал бессмысленным чтением и анализом. Пустота, это не всегда плохо...

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  06.10.2021 в 21:54  в ответ на #639
Хорошо, согласен, какой рассказ вам отрецензировать и в каком качестве, как лингвист или литературовед.

                
scepsis
PRO
За  0  /  Против  0
scepsis  написала  06.10.2021 в 22:26  в ответ на #663
Добрый вечер. )
Вот этот, если можно: https://advego.com/blog/read/thriller/6658528/
Прям рецензировать с заявленным количеством знаков вряд ли нужно...
Указать на те проблемы, которые Вам показались самыми явными, возможно.

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  06.10.2021 в 22:52  в ответ на #664
Ок. Сегодня займусь, в ночную сегодня. Тогда, просьба, я просто загружаю рецензию, А Вы отменяете заказ. Если Вам так неловко тех денег, просто киньте их на конкурс, от нас)).

                
scepsis
PRO
За  2  /  Против  0
scepsis  написала  06.10.2021 в 23:03  в ответ на #665
Вы проводите какую-то стратегию, которую я не в полной мере понимаю.
Но по-моему, она сродни тяги к саморазрушению. Пожалуй, я сочту уместным торг.
Я не готова поставить точку в этой истории с покупкой статьи.
Для Вас же история в другом — Вы противитесь системе, которая не даёт Вам продолжать заниматься тем, чем Вы успешно занимались ранее.
Сегодня была очередная попытка, да? Давайте вернёмся к этому разговору после следующей.
Что-то мне подсказывает, что настрой ваш будет другим. Более благодушным, что ли...
Небольшая отсрочка, окау?

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  1
ali_baba  написал  06.10.2021 в 23:09  в ответ на #666
Да мне все равно, просто у нас с системой период понимания. Ну, пока он идет, хотелось решить вопросы полюбовно. Придет время войны, будем сражаться. Как-то так. Но рецензию делаю, да. Остальное - на Ваше усмотрение. Хотите возвращайте деньги, но, мое желание - бросить их в общий котел.

                
ali_baba
PRO
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  07.10.2021 в 00:12  в ответ на #666
Готово, шеф.

                
scepsis
PRO
За  1  /  Против  0
scepsis  написала  07.10.2021 в 00:30  в ответ на #675
Не-а, не готово. Нужно карточку работы заполнить. )
За разбор спасибо, хотя часть с СПГС слишком лестная.
Если я что-то эдакое и использовала, то по наитию.
И цвета, скорее, мейнстримные, чем психологические.
У меня дурная манера писать краткие формы часа за два.
Так что никаких хитрых механизмов для манипуляции там не вложено.
Родилось как родилось. ) С описанием стилистических моментов спорить не стану.
Но при таких правках это был бы уже ваш рассказ, а не мой. )
Мне ближе мои инверсии и всё вот это. =)

И всё же я с большим пиететом отношусь к товарищам, способные на чужой текст такой объём знаков выдать. Огромное спасибо, буду гордиться тем, что получила от Вас отзыв.
Вы знаете, какая минимальная планка на разбор в 10к символов? 2000 рублей.
Вы мне там минимум на тысячу наговорили, а собственные деньги вернуть не торопитесь.

                
mpnz
За  1  /  Против  0
mpnz  написал  07.10.2021 в 10:54  в ответ на #675
Отличный разбор. Надеюсь, вы будете с нами в текущем конкурсе, таких разборов очень не хватает. Не со всем конечно согласен, но спорить не буду, только маленькая ремарка.

Уже попадались в подробных рецензиях два пункта одновременно: использование клише и смешение фразеологизмов. Но второе часто и происходит от попытки избежать первого. Употреби устойчивое выражение академично - и вот те пожалста, ещё одно клише.

И да, такие простенькие "клише", как "сжалось сердце" - есть привычные слуху и глазу обороты. Если сердце сжалось, как же скажешь по-другому. Дело вкуса наверное, но у меня лично глаза от такого не кровоточат, бывают завороты гораздо больнее )

Вы хорошо чувствуете язык на самом деле, что бы я ни ворчал.

                
scepsis
PRO
За  0  /  Против  0
scepsis  написала  07.10.2021 в 10:59  в ответ на #683
Жёлтый дракон случился у меня год назад. Многое изменилось. )
Я уже успела скатиться в гиговский формат и выбраться из него. )
Шо нам эти штампы? Они ваще не проблема.

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  07.10.2021 в 16:52  в ответ на #684
Не Ваш дракон в Токио шалит?

                
scepsis
PRO
За  0  /  Против  0
scepsis  написала  07.10.2021 в 17:17  в ответ на #690
НетЬ, мой Фукусиму сторожит. =)

                
scepsis
PRO
За  0  /  Против  0
scepsis  написала  07.10.2021 в 11:01  в ответ на #683
Мы там дуэль очередную мутим. Ты на результат позырить придёшь? )
Битва на дохлых драконах отвалилась, кстати, — коллекционный товарищ потерялся.

                
ali_baba
PRO
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  07.10.2021 в 11:34  в ответ на #683
Спасибо, и я имею право на ошибку. О разборах онлайн, наверное, я воздержусь в ходе текущего конкурса. Потом, когда он окончится буду разбирать, если авторы позволят и захотят. Не хотелось бы влиять на общее мнение из своей кладовки книжного червяка. Мне кажется, это немного будет несправедливо, ведь я немного профессионально подкован, и от этого мои разборы будут явно тенденциозными и сбивающими общее восприятие, поэтому - потом. Ну что, доброе слово и кошке..И я бываю противен. Символически снимаю шляпу...Тоже, только учусь, признавать свои косяки. Это трудно, но очень полезно.

А обыграть фразеологизм можно только длительной подтанцовкой смыслов, аллегорий, мне сейчас трудно привести пример, в работе по другой теме, потом, когда найду удачный, обязательно сюда кину. Просто одним словом перебить "года и поколения", изменив русло устойчивого сочетания, может только уже раскрученный гений или классик, как-то так.

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  09.10.2021 в 12:42  в ответ на #683
Обещанное, про игру слов в устойчивых сочетаниях.

Очень удачный формат для раскадровки старых фразеологизмов — кино. Советское кино в этом преуспело:

"Будете у нас на Колыме — милости просим"
"Как говорит наш любимый шеф...куй железо, не отходя от кассы!"
"А у нас управдом — друг человека"
("Бриллиантовая рука")

"Как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина — друг человека"
"Кузбасс — это всесоюзная кузница, да? Кубань — всесоюзная житница...А Кавказ...Всесоюзная здравница"
"— Жить, как говорится, хорошо.
— А хорошо жить еще лучше!"
"А ты не путай свою личную шерсть с государственной!"
"— Ясно, делириум тременс.
— А?
— Белая горячка.
— Да, белый, горячий, совсем белый!"
("Кавказская пленница")

"Гусь свинье не товарищ, а брат!"
"Есть такая партия! Замечательная партия наркотиков из Таиланда!"
"Туз и в Африке Туз"
"На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди"

"Что вы за человек? Я никак не могу вас раскусить... – Не надо меня кусать..."
("Служебный роман" Э. Рязанов);

"Не учи меня жить, лучше помоги материально!"
("Москва слезам не верит", В.Меньшов)

"Жизнь бьет ключом. И все по голове" (Дон Аминадо).

"Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу. "
(И.Ильф и Е.Петров)

Из обыгранных заголовков и современных шуток, уже менее удачно, а может, просто не привычно.

"Колбаса как зеркало русской революции"
"В конце тоннеля есть горячий суп"
"Тайна, покрытая крахом"
"С миру по строчке"
"Что написано опером..."(статья о преступности в Москве)
"Критика почтила роман молчанием"
"Пришел?
Увидел? Помолчи!"

Создание нового смысла с помощью инверсия (изменение порядка слов) или дробление целого сочетания:
"Ей-богу, не знаю...как и чем я родня ему, кажется, седьмая вода, может быть, даже и не на киселе, а на чем-нибудь другом" (Ф.Достоевский)
"Дальше едешь, тише будешь"

Прием контаминации (переосмысление фразеологизмов)
"Пеший конному не товарищ"
"Вот тебе блог, а вот порок"
"Жил своей жизнью за чужой счет"
"Юмора у него не отнимешь: чего нет, того нет"
"Мыслям так просторно, что слов нет"
"Сдавать пятый угол"

Интерференция смыслов, где сохраняется часть привычного фразеологизма и берется новая его основа
"Снег, посчитанный по весне" (заголовок газетной статьи)
"Снять урожай на камеру"
"Присесть за дорожку" (криминальные хроники наркодилеров)

Разрушение семантики старого фразеологизма ( в данном случае поэтического) путем лишения его прежнего смысла
Финальная дуэль поэтов
"В этой жизни умирать не ново..." С.Есенин "В этой жизни помереть не трудно..." В.Маяковский

Ну, классика жанра обработки устойчивых сочетаний — миниатюры М.Задорнова.
"Только наш человек, наступая второй раз на грабли, радуется, что их еще не украли".
"Только в России, выехав на встречную полосу, можно получить удар в зад…"
"Американец думает на ходу, немец — стоя, англичанин — сидя, а русский — потом".
"Лично для меня не так страшен приход конца света, как потеря конца скотча"
"Да здравствует то, благодаря чему мы, несмотря ни на что".

                
scepsis
PRO
За  0  /  Против  0
scepsis  написала  06.10.2021 в 23:08  в ответ на #665
Посмотрите фильм "Наркоз" с Джесикой Альбой.
Он поможет переключиться. Вам сейчас просто нужно закрыть эту вкладку.
Поверьте, я знаю, о чём говорю. )

                
Евгений (advego)
За  2  /  Против  1
Евгений (advego)  написал  04.10.2021 в 19:56  в ответ на #628
Вы боретесь с тестом, как Дон Кихот с мельницами, попробуйте отнестись к нему проще, там вопросы элементарного характера и не требуют глубокого погружения, ну да вы и сами в курсе, ведь на 97% отвечаете верно, а вот синтаксические проверки не принимаете упорно.

                
Еще 4 ветки / 18 комментариев в темe

последний: 03.10.2021 в 08:25
ali_baba
PRO
За  4  /  Против  0
ali_baba  написал  08.10.2021 в 11:22
Купил справочник редактора за 2014 год.
Книга Аркадия Мильчина «Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания» в форматe epub.
Очень полезная вещь для тех, кто наполняет сайты контентом, при наличии времени или редактора, можно все страницы подстроить под один матричный шаблон русского современного языка. На издание ориентируются многие книгоиздатели, владельцы сайтов, копирайтеры. Это очень подробное и объемное руководство по оформлению списков, заголовков, ссылок академического формата.
Около 70 страниц пролистал только посвящено "Заглавным и прописным", все до мельчайших подробностей. Иногда, буду читать и интересное бросать сюда. Например, я не знал, что нужно писать "Шекспировы сонеты", но "шекспировские сонеты". И с "богом/Богом" тоже получилось так. В глубине понимаю, а на поверхности не помню...

"3.5. Прилагательные и наречия, образованные от имен лиц
3.5.1. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц, мифологических существ и т. п. при помощи суффикса -ов- (-ев-) или -ин-
Пишутся с прописной буквы. Напр.: Рафаэлева Мадонна, Далев словарь, Марксов «Капитал», Одиссеевы странствия, Танина кукла. Также дяди-Васин, тети-Валин, бабы-Дусин.

3.5.2. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц при помощи суффикса -ск- (-овск-, -евск-, -инск-)
Пишутся со строчной буквы. Напр.: далевский словарь, пушкинская квартира, толстовское непротивленчество, тургеневская усадьба, шекспировские трагедии, дарвиновское учение, суворовские традиции. См. также пп. 3.5.3, 3.5.4.

В некоторых случаях выбор написания зависит от контекста. Так, может быть написано слава Богу (если контекст указывает, что говорящий действительно благодарит Господа Бога) и слава богу (если по контексту ясно, что употреблен расхожий разговорный оборот: В тот раз он, слава богу, пришел вовремя!)".

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  08.10.2021 в 11:32
#693.1
1293x1057, jpeg
410 Kb

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.11.2021 в 07:19
‎Из прошлого
18 ‎октября ‎2021 ‎
13:34:06

Погулял по сайту "национального корпуса русского языка", чем-то напомнило мебель корпусную. Классификация, ну да, система, не спорю, не более. А кто прочитает в цитате "Благими намерениями..." 11 различных смыслов? Система не прочитает...А значит и классификация, не просто условная, а сильно условная. Как у Грибоедова, чины и категории людьми даются, а люди могут обмануться. Русский не столько копилка слов, сколько массив сочетаемости, а это учесть и посчитать невозможно. Поскольку вчера нельзя было сказать "обнаружил как дорог ему сын", а завтра уже может быть и можно. Русский как вода в решете, чтобы донести весь его содержательный массив, нужно реактивно бегать, чтобы скорость перенесения сита была сильнее силы притяжения...
Но больше понравилась аббревиатура системы, просто танец маленьких утят — НКРЯ...
/синдром китайской мясорубки/

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  05.11.2021 в 10:02
О "приспичило"...

Сегодня искал объяснения очень эмоциональному глаголу, обозначающему высшую степень желания, граничащую с неотвратимой нуждой. Слово "приспичить" — крайняя степень необходимости совершить активно какое-либо действие. Как всякому потомку Прометея, на ум пришли спички. А образованное слово показалось связанным с огнем, как с метафорой, отождествляющей степень желания. Может быть, как синонимы покажутся близкими такие народные обороты, как "трубы горят". Что-то очень похожее на сильную изнуряющую жажду — зрелищ, еды, любви, труда, вещи, отдыха, строительства.
Это была моя версия. Но оказалось, дела гораздо глубже. И неожиданнее...
Вот, что рассказал всезнайка интернет:
Русский школьный словарь этимологий (М.Дрофа и Н.Шанского, 2004) указал совсем другой исходник. Им оказалась слово "спица". А сравнивать значение предлагалось с другим сращением "пристал с ножом к горлу".
Этимологический словарь Крылова эту теорию поддерживает, тоже предлагая в основу происхождения слова "спицу". Интересен способ суффиксального образования, если пойти дальше, то у коллеги по промысловому цеху значение менее приятное — "скрючило". С иглами, кажется, русский после сказки про Кащея шутить не стал.
Лексика и семантика в остальных словарях (Даль, Ожегов, Ушаков) мало чем отличается, они выделяют значение сращением двух слов — срочно понадобиться. Почему-то кажется, что этимологи правы, вот только захотелось узнать, от какого процесса, связанного с использованием спиц, произошел этот глагол. Кажется это мог быть какой-то процесс, где спица являлась какой-то необходимой, востребованной без промедления, незаменимой деталью, от использования которой очень много зависело. К вязанию это не подходит. К колесам в велосипеде —слишком поздно...
Где-то еще...Учитывая тот факт, что это уровень просторечий, речь идет о каком-то процессе, свойственном простым людям и имеющем высокую экспрессивную наполненность.
Все. Нашел. Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Лексический ряд слов, связанных с нашим "приспичило" - По мнению Преобр. (II, 126), от спица, *спичить "колоть, пришпоривать". Скорость, спешка, срочность — и все это шпорами в лошадиные бока. Как оказалось, слово произошло совсем не от желания, а от способа его скорейшего воплощения, от необходимого действия, как мы и предполагали. А если еще вспомнить норовистых лошадок, то у некоторых из них реакция на такое "приспичить" как раз и напоминало высшую степень, желания избавиться от такого жокея или возничего. Получается, "как и было у горлана"..Все "мы немного лошади", только у нас вместо шпор — вакцина..Хотя и шпоры тоже бывают, как приспичат, так хоть на цыпочках двигайся...

После найденного первоисточника хочется сказать, что мое предположение не очень точно отразило семантику слова, когда на первое место я поставил желание. Она все-таки в первую очередь связана со скоростью, спешить что-то сделать, торопиться, и только потом уже с желанием. И пример с лошадью и шпорами это очень хорошо отражает. Язык, как матрица, точнее лингвистов. И каждый русскоговорящий хорошо помнит, где еще чаще всего используются значения слова "приспичило" в смысле "успеть бы". И почему это так важно в цивилизованном обществе.
Опять иглы, опять скорость —железные лошадки. Что это — смех богов или фарс искусственно придуманной болезни СПИД...

                
ali_baba
PRO
За  3  /  Против  1
ali_baba  написал  13.11.2021 в 15:57
С интересом наблюдал деривативы семантик слова "ширпотреб".
Это интересно как архивариусу эпохи. Чтобы понять истоки происхождения слова, нужно быть современником того периода, когда его придумали. В период Ожегова все литературоведческие труды начинались с цитат очередного съезда КПСС, наука о языке была очень политизирована и напрочь отвергала наличие классов при социализме. В общем-то их и не было, но была элита и те самые, кто не из кормушек питались, а довольствовались ширпотребом. И слово это появилось как отражение этого расслоения.

В отношении себя те, кто не удосуживался приближенности к верхам практикующего социализма, никогда бы не сказали, что они пользователи ширпотреба, поскольку это было слово из лагеря антагонистов, которые тоже себя "стилягами" никогда не называли. В этой лексике слоев-антагонистов, лингвисты, как могли, затирали следы монетарной дискриминации, поэтому в данном случае словарь и не мог отразить никакого негатива в отношении оттенка слова. Если бы оно было века с 19, то тогда можно было сослаться на историю, и по шее за неполиткорректность бы никто не получил...

К сожалению, такого вот негласного "обмана" в словарных статьях немало, просто никто этим не занимался серьезно после рухнувшей империи. Некогда было, нужно было капитализм реанимировать. Отсюда и употребление автором комментария слова "ширпотреб" в уничижительном оттенке, оно де-факто верно, де-юре (по словарям) — вариативно. Снова взялась комиссия по современному русскому языку за редактирование свода правил. Он не менялся более 60 лет. И там, отголоски здешних баталий: как ответила одна из "наследственных" лингвистических фамилий, госпожа Шмелева, основная задача комиссии привести в соответствие словоформы, которые живут своей жизнью в общении, и словари с их комментариями и словарными статьями.

Есть риск, что повторится история Ожегова, правда вместо "совков" и "стиляг" теперь будут "яблочники" и "все остальные"... Слов то много прибавилось. Так что, словари — вещь хорошая, но есть еще и пластика живого словоупотребления, и если через 100 лет никто не вспомнит о "ширпотребе", как реальности, а не книжном объяснении, то в толковании Ожегова применительно к литературе в формат ширпотреба легко отправится вся русская классика, потому что шире тех слоев населения, которыми ее потчевали, трудно что-то представить...

                
SergejLukash
За  0  /  Против  0
SergejLukash  написал  19.11.2021 в 14:13
Посоветуйте, пожалуйста, как автору, книги по литературоведению. Обилие штампов, тавтология, стилистические ошибки, канцеляризмы, как всего этого избежать? :))

                
ali_baba
PRO
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  23.11.2021 в 00:01  в ответ на #698
Добрый день.
Не заходил сюда давно.

Есть два пути: самостоятельный и сторонний.
Второй, с корректором затратнее по финансам и не факт, что все вычистят.
Первый, сложнее со временем, и можно не все найти, глаз "замыливается". Но если идти им сознательно, то лучше такие ситуации предупреждать, чем потом редактировать. Если Вы пишете о какой-то специальной теме по литературоведению: образ, мотив, сюжет, или это биографически-синтетическое нечто, то можно набросать список тех слов, которые будут фонить частотностью, я так делал, на первых порах работы в копирайтинге. Синонимы к ним можно насобирать в сети и тасовать их. Но у текста литературоведческого, поскольку он все-таки явление научное, а не художественное, есть некий допуск к дозволительности иногда интегрировать в текст и канцеляризмы (они не так отягощают научный стиль как жаргон и просторечия) и штампы.

Для обхода стилистических ошибок не всегда помогает трафарет, здесь нужно просто обладать семантическим чутьем (как музыкальным слухом), а он достигается упражнениями: начитанностью и умением анализировать прочитанное с точки зрения грамотности. Такие тренировки хорошо проходить на идущих конкурсах, ну например на текущем. Это просто помогает набить глаз на неблагозвучия.

Уход от тавтологии из той же области. Она легко вычищается при отстраненном повторном чтении. Но нужно научиться ее убивать в процессе письма, это значительно сократит время вычитки и коррекции. Я пробовал это делать на работах по копирайтингу, перед составлением текста давал себе задачу на построение фраз и абзацев, где слова в течение 1К не повторялись бы ни разу. Несколько дней такой тренировки позволили выработать нечто подобное рефлексу, и теперь, когда у меня стоит внутренний флажок "антиспам", низкая водность, внутри просто включается тот уже знакомый рацио механизм и внутренний лексикон предлагает слова, отвечающие условию "борьбы с повторами", внутренними (тавтология) и внешними (однокоренные).
Так, вкратце, чем могу из своего опыта.

                
SergejLukash
За  2  /  Против  0
SergejLukash  написал  23.11.2021 в 08:36  в ответ на #699
Доброе утро, спасибо! Не очень верно высказался, я ищу книги по литературоведению, возможно стилистике. Даже не знаю пока, что толком искать автору художественных произведений :)) в конкурсе Адвего участвую второй раз и второй раз собираю упреки в отзывах. Хотел бы углубится в эту науку, читал ваши отзывы под работами, они мне показались очень полезными, но некоторые ваши комментарии удалили и я не успел запомнить все рекомендации :))

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  23.11.2021 в 14:09  в ответ на #703
Если не страшно, давайте свою старую работу, я с ней поработаю.

                
SergejLukash
За  0  /  Против  0
SergejLukash  написал  23.11.2021 в 14:15  в ответ на #704
Спасибо! :) https://advego.com/blog/read/magic/6969257/ Рассказ не имеет финала, это да. Что очень много персонажей на 10К я тоже понял, задумывал это на больший объем, может быть даже повесть или роман.

                
ali_baba
PRO
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  23.11.2021 в 14:24  в ответ на #705
Хорошо, если успею, сегодня, крайний срок - завтра.

                
SergejLukash
За  1  /  Против  0
SergejLukash  написал  23.11.2021 в 14:31  в ответ на #706
Премного благодарен :))

                
ali_baba
PRO
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  23.11.2021 в 17:11  в ответ на #705
В поисках Нимбиуса #94

"Летнее волшебство" в Адвего (конкурс лета 2021).

Наблюдая за современными книгами и читателями, обнаружил одну новую тенденцию, читатель простит и сюжетную копирку, и штампы, и даже ошибки, но не простит, если произведение его "рассыпает" обилием внутренних схем, непонятных ему ни на уровне логики, ни на уровне бессознательного. Отсюда современная ценность прозы в том, что она дарит читателю "цельность" восприятия и "цельность" воспоминания. На сленге простого общения это отражается в парадигме новых слов "зашло", "торкнуло", "задело", "респект".

Большое значение имеет зачин. В первом предложении важно соблюсти тонкую грань между умением захватить внимание читателя и сделать это так, чтобы не ощущалось доминанты автора, его диктата. Для этого в тексте лучше прибегать к таким конструкциям, которые могут лечь на какую-то узнаваемую и близкую плоскость для всех. Иногда это достигается с помощью очень располагающей внутренней интонации, она не в словах, а за ними. Но у автора по отношению к ней должны быть чувства из области воспоминаний или восприятий (кино или книг), такие, чтобы переместить читателя на волну слов автора.

Фраза "Давно уже не было такого сильного урагана в Стоунхемпе в эту пору года" несет информацию: ураган в Стоунхемпе.
Зачем понадобилось рассказывать о нем в сопоставлении со временем ("давно уже не было" и "в эту пору года"). Эти сведения для читателя ни о чем не говорят, а предложение осложняют ненужными данными. Ведь здесь главное — ураган, так и нужно писать о том, какой он, а не то, что его не было. Сам текст не правлю, просто даю наметки. Автор потом, если захочет, верифицирует его по-новому.

"На дворе стоял июль, а все старожилы города в один голос завывали, что неспроста такая непогода снизошла на нас сверху."

Далее, штамп "в один голос" портит реальность описания и как метафора не работает, без него предложение и легче, и атмосфернее. Обобщение "все старожилы", указанием "все" тоже немного смазывает картину, обобщения, они вообще, часто лгут. Тем более речь о старожилах, а это уже люди, повидавшие многое на веку и имеющие свою точку зрения на многое, что почти каждого делает носителем "своей истины", и хором, поверьте, старожилы поют редко. Всегда найдется какой-нибудь единал. Высокая лексика "снизошла" — книжное, архаичное слово со "Стоунхемпом" тоже не очень сочетается, у иноземцев своя архаика. Когда "очень русскими" словами пытаются передать колорит других стран, подсознание этому не верит. А недоверие — это слет с волны автора.

Попытаюсь приблизить предложение к реальности:
"На дворе стоял июль, старожилы обсуждали стихию, пытаясь найти в ней тайный смысл.
"На дворе стоял июль, старожилы, вспоминая непогоду, пробовали понять недобрые знаки неба, предвещающие беду ."
(примеры мои приблизительные, на скорую руку, просто как путь ухода от неестественного звучания).

Фраза "Знамение это!", - кричали они. Выглядит немного иронично, сложно перекричать торнадо, а если это делать после него, то смысл в крике пропадает. Если хочется оставить крик, то можно смодулировать как-то так, что где-то вдалеке неразборчиво слышались крики "Это знамение, будет беда". Они из-за отдаления могут сойти за правду.

Три вводных в предложении "И правда, сами посудите, когда такое было, чтобы в июле месяце..." — почти конгруэнтно полностью совпадают по смыслу с первым предложением, но уже с уточнением. Длинная подтанцовка из вводных читателем может восприниматься как неоправданная тавтология. Лучше подумать о какой-то детали описания и на это место поместить ее. Описательность позволяет читателю сформировать свой взгляд на сюжет, а обращения вроде "сами посудите" чем-то смахивает на навязчивую рекламу на лендинге посадочной страницы. Если убрать это многословное избыточное, предложение станет легче.

"Ураган дебоширил недолго, но память о себе оставил: уносило не только крыши, некоторые жители остались даже без лошадей."
Дальше я комментировать подробно не буду, просто указывать на погрешность и пробовать ее менять, или нет, если не смогу найти аналога.

"В Стоунхемпе такое очень редко бывает, а тут каждый день налетает ураган и трепет нервы. "
"треп(л)ет нервы" имеет два противопоказания, это шаблон и чаще всего он связан с отношениями "человек-человек". Непогода может вызвать резонанс, а уже побочка - сорванные крыши, угнанные кони, влияет на состояние нервной системы. Поэтому, говоря о нервах, лучше сказать абстрактно о взрывоопасной обстановке, раздражении, висящем в воздухе.

"Сегодня собрание общин, старейшины будут думать каким образом можно спасти оставшееся имущество."
"старейшины будут думать, к а к и м о б р а з о м спасти о с т а в ш е с я и м у щ е с т в о" канцеляриты, - "будут решать, как спасти оставшееся".

"А тем временем молодой человек привлекательной внешности, по имени Алтей, решил собрать своих самых близких друзей в таверне «У Кодди», дабы отпраздновать свой 21-й день рождения."
"человек привлекательной внешности" неблагозвучно, обычно не говорят "дама красивого лица" или "девочка летящей походки" — "привлекательный молодой человек"

"своих самых близких друзей" - многословие без информативности: чужих друзей не собирают, понятие "самые близкие" говорит о том, что у героя есть ранжир на друзей, в понятие "дружба" это не очень вписывается, далекие друзья могут быть просто добрыми знакомыми, в остатке только "друзья" - "решил собрать друзей в таверне "У Кодди".

"дабы отпраздновать свой 21-й день рождения" - "дабы" архаика, "свой" - лишнее слово.

"- Сегодня произошло удивительное событие,- сказал Альтей".
Таким официальным стилем люди редко общаются, обычно они делятся впечатлениями, а не описанием событий" . Представьте себя на месте героя, вас что-то ошарашило, как Вы другу об этом расскажите?
- Прикинь, я сегодня был в шоке..(это не для рассказа, для примера). Живую речь бывает трудно инсталлировать, можно попробовать вжиться в разные роли и образы, найти подходящий "костюм" для речевой характеристики героя.
А вот ответная реплика понравилась, это уже стиль реально возможного ответа:
"- Ветер принес в твою комнату Мелису в ночной рубашке? - с улыбкой спросил Лайки."

"Худенький, щупленький парень с острым, как бритва, умом. "
Троп "острый ум", да еще и в сравнении с бритвой, показался не подходящим. Если автор имел в виду проницательность, аналитичность, прозорливость, то они вряд ли могут иллюстрировать холодное оружие. Если речь шла о язвительности характера, колкости выражений, то нужно говорить не об уме, а о свойствах речи.
"Всегда в хорошем настроении, постоянно шутит и очень быстро бегает".
Предложение отдает незаконченностью и фрагментарностью.
"Его редко можно было увидеть расстроенным, он часто подшучивал, и это научило его быстро убегать."

"Она еще может очень неприятно царапать кору дерева"...
Речь идет о неприятном звуке, иначе это выглядит так, что герой знает, что чувствует кора, когда ее царапают.
"Она издает противный звук, похожий на скрежет, царапая кору деревьев".

"И на мое удивление, его издавала шкатулка, которую подарила мне мать перед тем, как ушла."
"И на мое удивление" — лучше вообще опустить, оборот не согласован по времени, удивление — процесс мгновенный, как всполох спички, да и говорят обычно "к моему удивлению", да и штамп это. А акцент на удивление уже был ранее. Для напряженности сюжета, лучше оставить только "шкатулку", а это удивление убрать.
Выражение "подарила мне мать, перед тем, как ушла", выглядит как передача обыденного повседневного действия, вроде, "ушла на работу", или "ушла в магазин". Обычно в таких случаях, хоть и штампы, но они помогают соблюсти принцип глубины события, ну наподобие "перед тем как исчезла", ну или "прощальный подарок".

" Из нее вылетели крохотные слойки и сложили в воздухе объемную карту."
"Сложили в воздухе объемную карту" - из-за того, что у глагола "сложили" несколько смыслов: в значении "сложить имевшуюся на бумаге или клеенке карту", "составить карту из случайных деталей", предложение требует уточнений.
"объемную карту" - карта это схема, понятие "объемная" карта — это взрыв шаблона, поскольку внутренний зритель или читатель все равно будет ориентироваться на плоскость, а не на сферичность.

" Всегда, когда происходили знаковые события для города, фонтан накрывался огромным намётом, вокруг него собирались горожане..."
Не удалось найти толкование слова "намет", кроме геральдики крестовых походов, наноса осадков. По описанию, это напомнило тент или шатер, поэтому коррекция может быть неверной. Но даже без этого, предложение "Таким образом символизируя процесс поиска утраченной воды как источника жизни" - это 100% казенное предложение, канцелярит, его нужно перевести на живой язык.
"Первым в намёт заходит глава собрания Висконд, рубиновая община. Именно поэтому намёт сегодня красного цвета. Следом за ним заходят Вольфар – глава изумрудной общины, Галатей – глава аметистовой общины и Зигфир – глава сапфировой общины."
Слово "глава" в отражении четырех старейшин нужно как-то заменить на синонимы, тогда отрывок не будет осложнен повторами.

"...поможет восстановить те разрушения, которые принесут ураганы" - канцеляриты нужно перевести "поможет восстановиться после ураганов"
"поддержит баланс сил на Земле" - канцелярит, может " уравновесит Земные стихии"
В предложении "...волшебники, которые закончили одну школу магии, и спешили поздравить с днем рождения Алтея." - союз "и" неоправдан, он сбивает логику.

"... Мелиса и Гринвальд пришли, они еще не слышали безумную историю Алтея."
"безумную историю" - эпитет "безумный" слишком экспрессивный и несколько неподходящий для характеристики рассказа героя, может быть "неожиданную историю", "удивительную", "необычную", "странную".

"Когда волшебники уселись за стол, то Алатей также, как и в первый раз, во всех красках рассказал историю про шкатулку и записку матери, и предложил всем вместе отправиться на поиски таинственного Нимбиуса."
"во всех красках рассказал" - показалось, что автор хотел сказать "во всех подробностях рассказал".
В этом же предложении лишние слова "Когда", "то", "также", "как и в первый раз" - все это можно заменить одним словом "повторил", или, как вариант, рассказал "вновь" или "еще раз":
"Волшебники уселись за стол, Алтей во всех деталях повторил историю про шкатулку..."

Можно убрать фразу "улыбчиво заявила Мелисса" из предложения, которое начинается "После непродолжительной тишины...", она дублирует начало "Мелисса воодушевленно сказала".

"– Значит решено. Мы отправляемся на поиски Нимбиуса! – резюмировал Алтей."
"резюмировал Алтей" - это канцелярит, как вариант "ответил", "поддержал", "отозвался".

"Все, включая Алтея, дружно засмеялись" - стиль протокола, лучше "Все засмеялись, и даже сам Алтей".

"Потом долго еще все сидели и болтали в таверне, представляя, как они собирают походный рюкзак, и что возьмут с собой в путь. "
И вновь многословие без смысла и экспрессии: "Потом долго еще все сидели..."
Лучше :"Гости долго сидели и болтали в таверне, представляя, как соберут походные рюкзаки, что возьмут с собой."

"Заказали десерт и умилялись каждый своей тарелочкой сахара."
Финальное про тарелочку с сахаром не очень понятно. Им на десерт сахар предложили? Вероятно, этот сахар был на чем-то, на фруктах, выпечке, нужно уточнить. И да, выражение "умилялись ..тарелочкой сахара" по семантике слова "умилялись" не очень вяжется с событиями и состоянием героев. Умиляться без причины могут только люди дождя. А здесь это выглядит немного неестественно.

Да, это только стиль художественного текста. Комментариев под работой не читаю.

                
SergejLukash
За  0  /  Против  0
SergejLukash  написал  23.11.2021 в 18:04  в ответ на #708
Спасибо! Да, тарелочка сахара здесь просто десерт, горкой сахар на тарелке. Хотя можно подумать что я имел ввиду любой десерт, например тортик, который содержит много сахара, сейчас часто встречаю что сахар причина многих болезней. Про "умилялись", это, наверно, получилась какая-то лишняя ирония, ни к месту.

                
ali_baba
PRO
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  23.11.2021 в 00:13
Почему это правда: послушай женщину и сделай наоборот

Расшифровка поговорки на уровне психологии межличностных отношений.

Гендерные взаимоотношения природой созданы не для союза, а для противоборства, в котором рождается остальное. Любовь — универсальная затравка и катализатор человеческих энергетических ресурсов. Вторая сигнальная система, веками копившая за словами энергию, становится лидером в век информационного бума. Рассматривая фразу практически, нельзя не оценить ее правоты.

Учитывая разницу восприятия объектов и событий, мужское рациональное воззрение противоречит женскому эмоциональному эго.
Отражено это в способе поведения в критических ситуациях. Простой пример, гуляет семейная пара. Дитя падает, споткнувшись, ненадолго отбежав от родителей. Первый отклик матери — негатив и рассерженность, потом помощь пострадавшему. Отец сразу помогает подняться, без чувственной прелюдии.

Мгновенное действие, адекватное отражение образов, аналитика вместо утопии — преимущества мыслительного процесса патриархального типа. Практичность, умении соизмерять, приземленность, нацеленность на поступок свойственны сильному полу. Когда наделенная нестандартными данными, слабая половина берется за все сама — она вытесняет эмоциональность, пребывать в которой — не легкий путь. Тяжелым или нудным, утомительным трудом, она разряжает сенситивную сферу, приобретая сговорчивый и менее властный нрав.

Судя по интонации фразы, рекомендация применяется в конфликтных случаях. В нее заложен внутренний сарказм относительно ценности дамских подсказок. Опираясь на случай с ребенком, волевая волна совета, который может дать женщина, когда ее о чем-то спрашивают формально — это эмоция. Какая рефлексия последует на недоверие, смесь обиды с раздражением. Отсюда направленность предложения, которое прозвучит.
Изречение оттеняет психологический рисунок гендерных разногласий и снабжает полезным указанием. Своим ответом, если он сможет, конечно прозвучать, собеседница обрисовывает круг реальных проблем, которые могут возникнуть в конфронтации (выбор обоев, дороги объезда к дому, имени малыша, одежды для прогулки, подарка для знакомых).

А раз известен полюс отрицательного значения, его положительная сторона с максимальными бонусами — напротив. Поэтому, послушай и сделай наоборот.
Такое решение возможно не только в период дискуссии. Просто представители двух лагерей по-разному видят мир. Правда этому может помешать другая народная мудрость, про тех, кто долго запрягает, а потом никуда не едет.

                
Natatata2
PRO
За  0  /  Против  0
Natatata2  написал  23.11.2021 в 00:54  в ответ на #700
здрасти вам, высказались)

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  23.11.2021 в 08:12  в ответ на #701
Драсти! Это старое наблюдение, высказался несколько лет назад.

                
Natatata2
PRO
За  0  /  Против  0
Natatata2  написал  24.11.2021 в 01:12  в ответ на #702
мне эта "народная мудрость" чуть жизни не стоила. такое вот наблюдение) хотя конеш, для когонть это была бы как раз "положительная сторона с максимальными бонусами".

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  24.11.2021 в 12:33  в ответ на #710
Ну так устроено не мной. Отпустите ситуацию, пусть плывет детским корабликом оригами. А боль, она здесь то, за чем мы сюда приходим. И это тоже придумал не я, я это только понял.

                
Konctanciya
PRO
За  0  /  Против  0
Konctanciya  написала  25.11.2021 в 13:25  в ответ на #700
В первоначальном утверждении ошибка: "Гендерные взаимоотношения природой созданы не для союза, а для противоборства, в котором рождается остальное" - во-первых, гендерные взаимоотношения созданы не природой, а людьми. Природе гендерные отношения нужны с единственной целью: продолжение рода. А уже люди придумали все остальное прилагающееся. Во-вторых, если смотреть с философской точки зрения: женское и мужское начала не борются, а дополняют друг друга. А шуточки из серии "послушай женщину и сделай наоборот", "женщина за рулем - обезьяна с гранатой", "мужчина сказал, мужчина сделает, не надо ему каждый год напоминать" - это все просто шуточки.

                
ali_baba
PRO
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  25.11.2021 в 14:03  в ответ на #712
Это Ваша проекция. Моя — тоньше.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/