Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Изучающие (узучавшие, изучившие) английский, поделитесь секретами запоминания английских слов. Да и вообще – давайте замутим «английскую» тему

Приветствую.

Хотелось бы услышать мнение коллег по поводу методики запоминания английских слов.

Вот мне почему-то кажется, что проще запоминать по схожести звучания или же написания:

Though
Thought
Through

А как у вас?

Написал: DELETED , 10.07.2016 в 11:02
Комментариев: 291
Комментарии
DELETED
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  15.11.2016 в 01:20

Фига се примитивные!) У нас и мужские, и женские половые органы могут означать и горе, и радость, и конец всему, и восторг, и удивление, и "говоришь ... Фига се примитивные!) У нас и мужские, и женские половые органы могут означать и горе, и радость, и конец всему, и восторг, и удивление, и "говоришь много", и "выдумщик" и кучу всего) А сколько еще интересных выражений с точки зрения лингвистики:D

Сергей (advego)
За  16  /  Против  0
Лучший комментарий  Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 13:16

Эти трое евреев являются русскими намного больше, чем большинство наших соотечественников и, конечно, являются не носителями, а Носителями ... Эти трое евреев являются русскими намного больше, чем большинство наших соотечественников и, конечно, являются не носителями, а Носителями. Сравнивать их с "носительнецей английского" госпожой Шах-Назаровой и даже с Бонк - нонсенс.

Я всю жизнь учу английский (ну как всю жизнь - после школы начал). До 15 лет я знал два слова - бой и бол.

Бонк и прочие обучатели правил по шаблонам согласно резолюции вцспс - трата времени. Абсолютно неверный подход.

Учить правилам не умеющих говорить- бред. Надо учить говорить, а не учить правилам. Когда научится говорить - можно учить правила.

Детей трёхлетних правилам обучать можно еще, чтобы получше гоаорить начали...

Все наши учат правилам. Все оксфордские и кебриджские учат говорить.

"Со множественным числом неопределенный артикль "a" не используется. Это надо запомнить.",- суть всех отечественных учебников. Или там "слово эбаут переводится как О". Или запоминание использования эт, ин во временных пассажах.

Это надо запомнить, это надо заучить, это надо выучить...

Почему! не используется неопределенный артикль во множественном числе. Почему в одних случаях ин а в других эт. Почему ин ивнин но эт найт. И не переводится эбаут как О.

Заучить!

Lambi
За  6  /  Против  1
Лучший комментарий  Lambi  написала  15.11.2016 в 19:06

фигня этот ваш инглыш. Вот вам немного боянов ... фигня этот ваш инглыш.
Вот вам немного боянов

#247.1
450x395, jpeg
15.8 Kb
Сергей (advego)
За  14  /  Против  4
Лучший комментарий  Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 12:45

Русский тот, кто считает себя русским. Русский с еврейской фамилией не является носителем языка по твоему мнению - у меня такое вообще в голове не ... Русский тот, кто считает себя русским. Русский с еврейской фамилией не является носителем языка по твоему мнению - у меня такое вообще в голове не укладывается. Может еще про гены и цвет кожи...

Сергей (advego)
За  9  /  Против  1
Лучший комментарий  Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 11:01

Как фамилия связана с национальностью? Как национальность связана с носительством языка?

yuhanson
За  1  /  Против  0
yuhanson  написал  10.07.2016 в 11:42
Похожую темку уже мутили: http://advego.ru/blog/read/fre...yle/2113778#page_top

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  10.07.2016 в 11:54  в ответ на #1
О, спасибо за ссылку. (Правда, та тема закрыта.) А я искал темы в этом разделе только по слову "английский". (И все же одно дело переводчики – "матерые волчары" в английском, и совсем другое – изучающие.)

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  10.07.2016 в 13:17
Словосочетания запоминать легче и продуктивнее.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  10.07.2016 в 17:57  в ответ на #3
Да, я, кстати, слышал такое мнение. В этом плане, мне кажется, полезно изучать идиомы – тем самым ты как бы проникаешься языком, начинаешь понимать, чувствовать, как именно думают его носители, приобретаешь потихоньку их взгляд на мир. Да, это весьма полезно.
Но это, наверное, все же больше относится к разговорной (говорильной) составляющей, чем к пониманию текста.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  10.07.2016 в 19:48
Я регулярно занимаюсь на сайте Lingualeo, слушаю лекции на Курсере. Словарный запас расширяется "сам по себе".

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  11.07.2016 в 00:40
Эффективнее, чем общение с носителями для меня ничего еще не придумали)) Секретов никаких нет - берешь и запоминаешь.
Люблю смотреть фильмы с субтитрами - аудирование, грамматика и скорость одновременно.

                
Евгений (advego)
За  16  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  11.07.2016 в 01:34
Делюсь секретом - нужно просто взять и начать заниматься. Но лучше всего, если целью будет не само изучение языка, а то, для чего вы его учите. Например, вам хочется найти работу за рубежом или завести полезные знакомства и т. д. Тогда и желание появится, а было бы желание - способы найдутся. Это и фильмы смотреть с английскими субтитрами, и с иностранцами на поболтать в чатике, и книгу прочесть в оригинале. Волшебной пилюли нет, к сожалению.

                
Votvam
За  0  /  Против  0
Votvam  написала  21.07.2016 в 10:21  в ответ на #7
Да, практика - наше все.
Самое чудесное, что это и есть волшебная пилюля. И, наиглавнейшее, наиболее действенная!

                
Bastet89
За  1  /  Против  0
Bastet89  написала  11.07.2016 в 08:56
Ассоциации - вот что мне помогает) Причём чем смешнее ассоциация к слову - тем даже лучше (быстрее запоминается).
Фильмы, как правильно заметили, музыка. Кстати, Лингвалео и правда в этом плане здорово помогает.
Ещё курсы Петрова тоже дают неплохую базу. Понятно, что после его уроков асом по языкам не станешь, но хоть какой-то, так сказать, скелет будет.
И вы занимайтесь каждый день хотя бы по 10-15 минут. Если нет времени учить новое, хотя бы мысленно прокрутите старое. Идёте куда-то или выдалась свободная минутка на работе - и переберите в уме уже изученные слова. Через некоторое время с удивлением поймёте, что вспоминаете их уже без особого труда.

                
Kintaro
За  1  /  Против  0
Kintaro  написал  11.07.2016 в 08:59
Давно изучаю английский. Понял, что гораздо проще выучить чтение/написание слов целиком, чем разобраться почему так или иначе. Потом чем больше слов уже знаешь, тем проще писать/читать другие слова по-аналогии: car/bar.

                
rainbird
За  6  /  Против  1
rainbird  написала  11.07.2016 в 09:21
>>>проще запоминать по схожести звучания или же написания:
Though
Thought
Through

мне фантазии не хватит понять, как такое запоминать.

Я лексику по карточкам наращивала - при чтении любого текста все незнакомые слова расписывала по старым визиткам: с одной стороны слово и транскрипция, с другой - перевод. Да, значений у слова могут быть десятки - в зависимости о сферы применения и контекста, но я писала только одно-два основных значения и, если есть, омонимы, например, что mint - это не только мята, но и монетный двор (судьба сложилась так, что второе значение мне в повседневной работе в сто раз чаще встречается :-) ).

Брежестовский настаивает, что учить надо слово с окружением, но че-то я тут не могу с ним согласиться. Возможно, для формирования речевых модулей это и полезно (а мне без надобности - мне говорить по-английски вообще не с кем), но накапливая варианты использования одного слова, теряешь время на охват наиболее употребимых других слов.

в общем, все зависит от а) развитых каналов восприятия (мне лично бесполезно учиться через аудирование - я вообще на слух информацию не запоминаю, даже на русском языке, зато зрительная память хранит какие-то немыслимые информационные массивы), б) от реальных потребностей к использованию (я ни с кем не говорю и не хочу говорить, поэтому никакой необходимости в аудировании не вижу).

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  11.07.2016 в 10:05
Читать книги надо, в оригинале. Сначала адаптированную литературу, потом уже переходить к более серьезным книгам. Первые страницы всегда сложно, а если книга интересная, дальше будет легче. Плюс фильмы смотреть конечно же. Общаться с носителями языка, если есть такая возможность.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  12.07.2016 в 23:30  в ответ на #11
Книги по методу Ильи Франка?

                
DELETED
За  10  /  Против  3
DELETED  написала  12.07.2016 в 18:29
#12.1
450x395, jpeg
14.4 Kb

                
DELETED
За  1  /  Против  2
DELETED  написал  12.07.2016 в 19:51
Можно и по картинкам.
#13.1
395x322, jpeg
39.8 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  12.07.2016 в 23:28
Коллеги, а вот такой вопрос – на какой вариант произношения стоит все же ориентироваться – на американский или же британский? Заметил, что частенько варианты произношения разнятся:
[ссылки видны только авторизованным пользователям]
(Я что-то начал на британский, ведь, по идее, именно Британия должна быть неким эталоном в языке.)

                
rainbird
За  3  /  Против  1
rainbird  написала  13.07.2016 в 01:02  в ответ на #14
эталонным считается recieved pronounciation - "британское нормативное произношение" - это язык дикторов Би-Би-Си, с которым вас гарантированно поймут. хотя на нем и не разговаривают - даже, сегодняшнего дня отставной, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон говорит не на ресивд, а а posh, пижонски выпячивая свой аристократический статус и оксфордский опыт.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.07.2016 в 00:37
И вот это еще иногда слегка "достает":

[ссылки видны только авторизованным пользователям]
[ссылки видны только авторизованным пользователям]
[ссылки видны только авторизованным пользователям]

Блин, ну такие уже они "экономные" в этой своей горячей печеной картошке во рту. :)
Попробуй разберись в этом их кваканье.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 08:32  в ответ на #16
если начать с теории, то становится понятно, из каких звуков складывается слово. мне как логику фонетика была необходима

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  19.07.2016 в 14:39
Коллеги, значит вопрос "как все же лучше учить слова – по тематическому признаку (тематика такая-то, тематика такая-то) или же по признаку схожести написания, звучания, вне зависимости от лексического значения" остается у нас пока без ответа?

Ну не знаю, мне почему-то кажется, что легче выучить уставший (tired) и связывать (tie), к примеру, нежели список абсолютно разрозненных по написанию и звучанию слов, но принадлежащих одной конкретной тематике.

Нет ли конкретных методик заучивания слов исходя именно из схожести написания (звучания)? Я вроде бы где-то что-то подобное встречал, но давно, и теперь не вспомню где.

                
karawella
За  1  /  Против  0
karawella  написала  19.07.2016 в 14:54  в ответ на #18
А у меня на фоне вашего, TextNorm, вопроса, возник свой.
1 сентября я тоже займусь изучением английского. Вот так совпадет моя давняя мечта выучить язык (я немецкий в школе учила) и просьба сына помочь средней его дочке с уроками.
Правда, хоть мы с ней (занимаясь по скайпу) и окончили хорошо первый класс, побаиваемся обе. Это же английский. Она переживает, что не справится, а я переживаю, что не справлюсь я в плане помощи ей.. Там же столько нюансов... Была мысль учебник в интернете купить. Идея что-то почитать прямо в скайпе, послушать вместе на английском, по-моему, неплохая..
А что еще можно сделать, чтобы ребенок в таких условиях изучил английский? Вот бы кто-то посоветовал...

Родители отпадают - оба на работе допоздна. Старшая сестра остается. Но у нее тоже программа перегружена

                
Shoko-ladka
За  3  /  Против  0
Shoko-ladka  написала  19.07.2016 в 15:41  в ответ на #19
Курсы ЕШКО. Относительно недорого, очень эффективно помогают новичкам в освоении языка.

                
Shoko-ladka
За  1  /  Против  0
Shoko-ladka  написала  19.07.2016 в 15:42  в ответ на #19
PS: Там можно заказать пробный урок. Он идет бесплатно. Сможете оценить данный вариант и сделать выбор.

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  19.07.2016 в 16:01  в ответ на #21
Спасибо, загляну!

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  20.07.2016 в 00:28  в ответ на #19
Купите ребенку четырехтомник Экерсли - обалденная вещь, говорю вам как человек, окончивший школу с углубленным изучением анг. языка., лучшую школу в нашем городе. Заслуженная пятерка у меня по английскому, в институте подзарабатывала написанием контрольных одногруппникам.

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  20.07.2016 в 07:17  в ответ на #34
Спасибо за совет! Купить в реале или в онлайн магазине?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  20.07.2016 в 08:23  в ответ на #37
Здравствуйте. Как вам будет удобно. У меня книги были обычные, когда я училась в школе электронных не было )

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  20.07.2016 в 17:36  в ответ на #38
У меня проблема одна - учиться будем по скайпу, и как все нюансы передать) Вот и подумала - может сначала самой почитать что-то, чтобы потом внучке передать эти знания. то есть на пару шагов впереди. Эта книга поможет?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  20.07.2016 в 17:44  в ответ на #42
Думаю да. Посмотрите в интернете. Возможно скачать ее можно бесплатно. Книга отличная. Четыре тома, в первом томе - самые элементарные тексты, все с иллюстрациями, правда, черно-белыми, второй том - с более сложными текстами и упражнениями, далее - по нарастающей. В общем по этому учебнику действительно легко и интересно учить английский.

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  20.07.2016 в 17:52  в ответ на #43
Спасибо! Живо себе представила, как я эти четыре тома пытаюсь прочесть!! Буду пробовать

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  20.07.2016 в 17:54  в ответ на #44
Они не слишком объемные, так что не пугайтесь )

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 08:39  в ответ на #37
его скачать можно. вот, например: [ссылки видны только авторизованным пользователям]. но курс очень старый, 40-х гг 20 века, поэтому могут быть накладки

                
Anna_Tolmach24
За  3  /  Против  1
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 14:06  в ответ на #34
Вы шутите? Эти учебники исключительно на английском языке (ни одной буковки на кириллице). Эти учебники можно использовать ТОЛЬКО "в комплекте" с преподавателем, который будет вводить Вам лексику, объяснять грамматику, заниматься с Вами фонетикой (готовить аудиозаписи) и т. д.

Чтобы меня правильно поняли, Эккерсли - хороший автор, но не для новичков. Я когда-то вела занятия по этому учебнику (взрослая группа), т. е. знаю, о чем говорю. Тогда это была вынужденная мера (что было в продаже). Времена были трудные.

                
DELETED
За  1  /  Против  2
DELETED  написала  03.08.2016 в 14:12  в ответ на #68
Нет, это вероятно вы шутите. Я не педагог, я экономист. Человеку я посоветовала учебник, который действительно является качественным - это лично мое мнение.

ПС: Не представляю, что у вас за взрослая группа была. Первый том Эккерсли - вообще элементарщина. И да, не знаю о том, что было продаже в вашем регионе, мы доставали их с боольшим трудом. Точнее даже заказали печать в полиграфии небольшим тиражом именно на классы школы в которой я училась.

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 14:23  в ответ на #70
Если человек даже алфавита не знает, то и первый том - дебри.

                
Anna_Tolmach24
За  1  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 15:48  в ответ на #71
Вот и я о том же! У Эккерсли все объяснения на английском. Как может по такому учебнику заниматься новичок без преподавателя?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 15:52  в ответ на #78
Картинки рассматривать. Я лично за Качалову и Израилевич.))

                
Anna_Tolmach24
За  2  /  Против  1
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 16:09  в ответ на #79
В такой ситуации я, наверное, за Бонка. Но не за старого, классического, а есть чуть более краткий, хотя тоже двухтомник, "Английский. Шаг за шагом". Иногда он продаётся с аудио (это вообще замечательно), а ещё есть тоненькая брошюрка к нему "Ключи-ответы к упражнениям" (обычно отдельно продаётся).

Хотя, конечно, лучший вариант для бабушки - курсы а/я. Иначе можно себе представить, как будет звучать английская речь с немецким прононсом и с немецкими же правилами чтения. Потом внучку придётся переучивать, а это всегда сложнее, чем учить.

                
Shoko-ladka
За  2  /  Против  0
Shoko-ladka  написала  03.08.2016 в 16:42  в ответ на #82
На мой взгляд, все еще более просто и прозрачно изложено в учебниках Мёрфи. Для закрепления грамматических навыков - Голицынский.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 16:55  в ответ на #88
Мёрфи - это прекрасно. Но повторюсь - он тоже не для новичка! А для человека, который хотя бы способен понять объяснения на английском языке. А тут человек, учивший немецкий. Человек будет постигать англ. с самого начала.

Представьте, Вы хотите выучить испанский язык (я не говорю даже о китайском, венгерском и т. д.), берёте грамматику исп. языка, где все объяснения только по-испански (а Вы к изучению и/я только приступаете, не знаете ни слов, ни грамматики, ни произношения) - Вам такой учебник чем может помочь?

И ещё момент: учебник Мёрфи - это грамматика с упражнениями. А как же насчёт всех остальных аспектов?
Хотя, повторюсь, сам учебник очень хорош. Но в данном случае он не подходит!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  03.08.2016 в 20:44  в ответ на #82
Я тоже за Бонка. В университете еще по нему учились.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 21:09  в ответ на #100
Да, мы на 1-ом курсе по Бонку, Лукьяновой занимались. Но сейчас я имела в виду другой учебник - он попроще.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 21:11  в ответ на #105
Он как раз не для вузов, а для курсов или самостояте льно изучающих язык.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 22:03  в ответ на #79
Да, вы знаете, я, конечно, не преподаватель, но эта книга действительно производит очень хорошее впечатление, на фоне всех других грамматик.

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  05.08.2016 в 11:44  в ответ на #108
Подтверждаю с высоты феллологического обрезования. Каушанская тоже рулит.)))

                
Anna_Tolmach24
За  1  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 15:58  в ответ на #70
Знаете, я бы никогда не стала Вам давать советы из области экономики. :)

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 16:00  в ответ на #70
В нашем, очень далёком регионе, только это ТОГДА и было.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  03.09.2016 в 12:56  в ответ на #68
Я в конце 90-х по нему занималась. Начала будучи ученицей 9 класса обычной школы, но до этого года четыре упорно и много занималась языком самостоятельно, используя все книги, попадавшиеся под руку. Вы прав, учебник отличный, но не для начинающих. Плюс все же речь 60-х, с тех пор язык хоть немного, да менялся. Мне, как ни странно, из российских понравились учебники Вайхмана. Но вообще я предпочитаю читать книги современных английских и американских авторов в оригинале.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 14:23  в ответ на #19
Книжки Инны Гивенталь посмотрите.

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  03.08.2016 в 14:49  в ответ на #72
Благодарю, конечно... Увы, и тут для людей взрослых. Обращаясь с вопросом в этой теме, я предполагала, что кто-нибудь поделится советом - как он учил английский с ребенком, внуком...
Обычные уроки мы делали примерно так. Внучка по скайпу читала задание, скажем, по литературе. И я находила в интернете нужный стишок, рассказик, учили вместе читали и пр. Другие предметы тоже как-то учили, она хорошо окончила первый класс. А вот английский...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 15:29  в ответ на #75
Ну, еще не вечер...
Может, подтянется кто с дитями.

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  03.08.2016 в 15:36  в ответ на #76
Мне уже посоветовали поискать преподавателя, который по скайпу учит деток. Но это ж сколько денег надо.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  05.08.2016 в 08:53  в ответ на #77
Если Вы и родители хотите, чтобы ребенок действительно знал язык, говорил, читал, писал - без хорошего педагога и дополнительных занятий не обойтись.

А если просто для школы, то в этом случае лучше всего взять школьный учебник (если вы знаете по какой программе будут они идти) и разбираться вместе с внучкой. И то, лучше, чтобы это делала человек, имеющий хотя бы какие-то знания по языку.

У меня сын постоянно занимается с репетитором - не для школы, они по школьной программе не идут вовсе. Когда был поменьше включала ему мультики (например, "Тачки"), где озвучка есть на нескольких языках. Сначала смотрел на русском, потом на английском.

                
Anna_Tolmach24
За  2  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 16:12  в ответ на #75
Но ведь Вы собираетесь внучку учить! А чтобы учить... Учитель, научись сперва сам!

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  03.08.2016 в 16:20  в ответ на #83
Знаю, что это нереально - найти такого преподавателя. Но хотя бы совета спросить, как быть. Конечно, придется самой учить. Но прочитать несколько томов... Поискала по совету, данному здесь, Книжки Инны Гивенталь, вышла форма, свяжутся по почте.. Там, вроде, все проще..

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 16:23  в ответ на #85
Ну, удачи Вам!

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  03.08.2016 в 18:13  в ответ на #86
СПасибо)

                
Olgret
За  8  /  Против  0
Olgret  написала  03.08.2016 в 16:34  в ответ на #85
Откровенно говоря, не представляю, чему можно научить без знания языка.

                
karawella
За  0  /  Против  6
karawella  написала  03.08.2016 в 18:19  в ответ на #87
Думаю, это лучше, чем ребенок будет один пытаться разбираться.

                
Olgret
За  9  /  Против  1
Olgret  написала  03.08.2016 в 22:30  в ответ на #98
Может, излишне резко скажу, но все же. Вы осознаете, что ваш авторитет гораздо выше авторитета преподавателя? На кого внучка будет ориентироваться в случае несовпадения версии произношения, например? Понимаю, что вы помочь хотите. Но это медвежья услуга.

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написала  05.08.2016 в 08:57  в ответ на #98
Исходя из личного опыта, очень-очень в этом сомневаюсь:))

                
altysh2015
За  3  /  Против  0
altysh2015  написала  05.08.2016 в 10:01  в ответ на #98
А почему ребенок сам не сможет учиться по школьной программе?
Я не знаю ни одного иностранного языка. Двое сыновей учатся в специализированной школе с углубленным изучением иностранных языков. Старший - так вообще, в экспериментальном классе. У них обучение в две смены: первая - национальная программа, вторая - американская (все уроки на английском).
Честно, я абсолютно не лезу в их учебу. Я реально понимаю, что не смогу помочь ни с английским, ни с немецким, ни с французским. А над польским так и вообще посмеюсь))
Мне кажется, что Olgret права - не стоит учиться вместе с внучкой.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  06.08.2016 в 10:34  в ответ на #98
Когда мой сын в первом классе изучал английский и приносил "отлично", я думала, у них слишком мягкая учительница. За весь год я учебник даже не открывала. Потом мы переехали, попали в другую школу, с углубленным изучением английского языка. Оказалось, мой сын каким-то волшебным образом иностранный язык знает на уровне выше школьного. Сейчас он перешел в 7-й класс, год занимался в известной у нас в Днепропетровске школе изучения английского языка Соловова. Ни разу ему не помогала в силу отсутствия знаний. Теперь сын стал моим учителем, и помогает мне получить хотя-бы базовые знания английского.

Так что может, зря не верите в силы своей внучки? Когда-то я тоже не верила, что мой сын мог самостоятельно в школе нормально осилить английский. А сейчас мы точно знаем, что английский язык - его будущее, он в нем как рыба в воде. И все благодаря школе, без всяких репетиторов.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  03.08.2016 в 16:45  в ответ на #85
Скачайте серию мультфильмов про Маззи. Для ребенка - самое то, проверено на собственном опыте.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 17:00  в ответ на #89
Кстати, отличная идея! Поддерживаю.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 17:06  в ответ на #91
Muzzy.

                
karawella
За  0  /  Против  2
karawella  написала  03.08.2016 в 18:17  в ответ на #93
Хорошо, что ссылку внучке не отослала! Посмотрела и буквально с первых кадров поняла, что за помощь. Теперь буду искать в инете мультик, но на безопасном сайте. Глянула, а вокруг мульта далеко не детские фото..
Спасибо огромное за такую подсказку!! Будем с ней параллельно смотреть, она хорошо читает. Принцип объясню. думаю, что у нас получится хотя бы до начала учебного года чему-то научиться. Или произношению, или правописанию.

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  03.08.2016 в 18:13  в ответ на #89
Уже смотрю первую серию!

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  03.08.2016 в 20:46  в ответ на #89
I am big Muzzy). Классный совет! Спасибо, напомнили, очень милый мультфильм.

                
seomast03
За  0  /  Против  0
seomast03  написала  03.08.2016 в 17:00  в ответ на #85
через онлайн-игры с иностранными ребятами ребенок может начать общаться на иностранном языке. какие - не подскажу, но старшеклассник знакомы играл, много слов выучил. Разные игры-бродилки с персонажами-такими же игроками.

                
karawella
За  0  /  Против  0
karawella  написала  03.08.2016 в 18:18  в ответ на #92
Спасибо, вот научимся азам, и пойдем по играм на каникулах!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 22:24  в ответ на #72
Ну тогда уже и Юрия Дружбинского заодно. Мне нравятся. Иногда и по методу "об английском занимательно" можно позаниматься.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  20.08.2016 в 17:42  в ответ на #19
Я со своим сыном занимаюсь английским весьма успешно, уже два года отучились))), но я этот язык учила в школе, хоть и очень поверхностно. Если у вашей внучки английский будет первый год, то ничего сложного они учить не будут, просто заучивать общие слова и простенькие диалоги. Я думаю, Вы сможете разобраться.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  03.09.2016 в 12:51  в ответ на #19
Не пробовали на Лингвалео аккаунты сделать? Как раз и сами будете заниматься, и внучку контролировать. Я так сестру учу. Сама знаю язык хорошо, просто совершенствуюсь - расширяю словарный запас, книги читаю. Для начинающих там раздолье. Мечта у мну - чтобы такой же сайт появился для изучающих немецкий :)

                
seolinki
За  0  /  Против  0
seolinki  написал  03.09.2016 в 23:12  в ответ на #219
Для начинающих рекомендую duolingo. Бесплатно.

Немецкий:
[ссылки видны только авторизованным пользователям]

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  04.09.2016 в 10:36  в ответ на #221
Я могу сравнивать, так как английский "поддерживаю" на Lingualeo, а немецкий - учу "с нуля" в том числе и используя Duolingo. На Duo набор неплохих типовых уроков, которые необходимо совмещать с другими учебниками. На Linguаleo материалов больше, есть подробные курсы по грамматике. Некоторый выбор бесплатных возможностей (изучение слов, упражнения). Ну да, большая часть возможностей на Leo платная, но премиум статус стоил около 1000 на год. Постоянно бывают акции со скидками (как раз сейчас идет - подписываешься на то, что выполнишь в сентябре некоторое количество заданий и после выполнения получаешь скидку 50%). У меня сейчас премиум статус там на два года - один год когда-то купила, второй получила за активное участие в марафоне зимой, вот еще купила полгода со скидкой 50%. Не особо большие деньги, а польза от занятий приличная. К тому же комплексно - и слушаешь язык, и мультики смотреть можно, и уроки на запоминание слов и грамматику, и книги читать и переводить удобно. Для детей (сужу по сестре) еще стимул - львенка кормить каждый день, а потом втягиваются.
Duolingo тоже хороший сайт, но нужны дополнительные источники.

                
Igellein
За  1  /  Против  0
Igellein  написала  19.07.2016 в 16:14  в ответ на #18
Если нужно выучить тематический список слов, из них составляют рассказ. Чем абсурднее, тем лучше он запомнится. Повторять нужно не меньше 5 раз: сразу после составления, перед сном, утром, через несколько дней и через несколько недель.
По схожести звучания или написания - так же, обязательно с примерами и многократным повторением.
[ссылки видны только авторизованным пользователям]

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  19.07.2016 в 19:48  в ответ на #18
Лично мне кажется, что именно таким способом как раз-таки труднее всего запоминать. И легче всего путать. Ученики (мои) чаще всего делают ошибки, если слова похожи. Длинные легче запоминают, чем короткие. Я над лексикой в основном работаю через ассоциации+закрепление в текстах.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 08:34  в ответ на #18
для запоминания и формирования привычки думать на английском рекомендуют ассоциировать материал с действием, с тем что видишь/делаешь сам.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  25.11.2016 в 20:17  в ответ на #18
в телефоне (смартфон разумеется) создаете заметку (стикер) чтоб постоянно висел на экране. записываете туда слова которые нужно выучить. 2-3 дня они мелькают постоянно перед глазами по мере пользования телефоном. запоминаются автоматом. затем удаляете заметку с глаз. через пару недель проверьте насколько хорошо запомнилось. для визуалистов самый лучший способ (ИМХО).

                
DELETED
За  1  /  Против  5
DELETED  написал  19.07.2016 в 17:12
hurry
angry
hungry

Ну не ужас ли? Как их не путать? :)

                
seolinki
За  15  /  Против  0
seolinki  написал  19.07.2016 в 17:51  в ответ на #24
Ужас-ужас.

степь
Степан
степень
ступень
слепень

И как эти слова не путают :)

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  19.07.2016 в 19:11  в ответ на #25
Ну не зря же русский считается самым сложным для изучения иностранцами :)

                
seolinki
За  0  /  Против  0
seolinki  написал  19.07.2016 в 19:20  в ответ на #26
Китайский и венгерский - иностранцы уже не учат? :)

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  19.07.2016 в 19:22  в ответ на #27
А зачем китайский учить, если они в каждом мало-мальски среднем городе, не говоря уж о крупных, свой квартал организовали :)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  23.07.2016 в 23:22  в ответ на #27
Да, в венгерском же 40 с чем-то падежей. :)

                
yuhanson
За  0  /  Против  0
yuhanson  написал  02.08.2016 в 20:26  в ответ на #52
и предлоги после слов)

                
rainbird
За  2  /  Против  0
rainbird  написала  20.07.2016 в 02:42  в ответ на #24
никак не путать. они вообще не похожи меж собой

                
rainbird
За  5  /  Против  0
rainbird  написала  20.07.2016 в 02:45  в ответ на #24
не хочу Вас обидеть, но если эти слова визуально кажутся Вам похожими, то это уже дислексию напоминает. страшно представить как бы Вы запнулись на иероглифах "камень" и "правый" в китайском - вздумай Вы их учить

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  20.07.2016 в 08:27  в ответ на #24
Теоретическая фонетика, теоретическая грамматика и прочие языкознания - вот это ужас, да.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  20.07.2016 в 11:33  в ответ на #24
Тут уже прозвучала мысль, что нужно подбирать самые нелепые и смешные ассоциации переводов:
Допустим: hurry - Гарри спешит на ранчо. Представляете бегущего ковбоя по имени Гарри.
И по этому принципу с остальными. Можно использовать созвучия.
angry - представляете злого художника Энгра (был такой), у которого не получается картина.
hungry - слово похоже на кенгуру, представьте голодного кенгуру с табличкой "господа, я не ел шесть дней.

Как-то так. Главное включить воображение. :)))

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  19.07.2016 в 19:55
Лично я уважаю ассоциации+многократное закрепление в текстах. Многие современные учебники учат странно: слова вводят, а потом не закрепляют нигде или с низкой частотой повторов. От такой учёбы толку нет. Прописывать новые слова - очень желательно, т.к. включается еще и моторная память, а она одна из самых цепких.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  19.07.2016 в 22:26
Есть любимый сериал? Ну, такой, который уже затерт до дыр и серии почти наизусть известны? можно пару серий на английском посмотреть. Ну, и udemy или coursera. Мне кажется, так лучше всего. Мой преподаватель говорил, что хорошее знание языка - когда правил не помнишь, но знаешь, что правильно именно так. а алгоритмы запоминания потом у каждого свои вырабатываются

                
Votvam
За  3  /  Против  0
Votvam  написала  21.07.2016 в 10:30
Метод звуковых аналогий (иногда совершенно диких) - мой метод. Лично для меня безопрокидочно срабатывал в случаях изучения абсолютно разных языков. Вот вам страшный кровожадный пример. После длииительного безрезультатного вдалбливания в голову "форамина нутриция" (на латыни "питательные отверстия" из университетского курса анатомии) я запомнила только после придумывания созвучной аналогии "нутрии в формалине" (которые в этом самом формалине плавают у отверстий и питаются - Бог знает чем, правда), прошла куча лет - а как щас помню :)) Чем витиеватейшая, дичайшая (или смешная) аналогия - тем легче мне запоминается.

                
Votvam
За  0  /  Против  0
Votvam  написала  21.07.2016 в 10:31  в ответ на #47
Ассоциаций, да. Сплю еще :)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  23.07.2016 в 20:51
А вот такой несколько "философский" вопрос. Из грамматики (Крылова И П, Крылова Е В) следует, что предложение

She always show pictures of her children

для англоязычной души какое-то "менее эмоционально окрашенное", нежели

She is always showing pictures of her children.

А от чего они так "балдеют"? От продолженного (Continuous) времени? Ну да, в принципе, красиво звучит: ...ииинннннн. :)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  23.07.2016 в 20:54  в ответ на #49
Хотя, если по-русски, то понятно, что "она всегда показывает" и "она только и делает, что показывает", мягко говоря, не совсем равнозначны.

                
Howard_Nokia_Lovecraft
За  1  /  Против  0
Howard_Nokia_Lovecraft  написал  23.07.2016 в 21:56  в ответ на #50
Когда говорят Always + doing something, чаще всего это для выражения недовольства Например, Ann is always making a lot of mistakes! John is always missing his bus. И далее в этом роде.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.07.2016 в 08:39  в ответ на #51
Ага, значит дело именно в наличии наречия always. А то я уж подумал, что для англичан любой глагол в инговой форме какой-то "более эмоционально окрашенный", нежели он же в простом прошедшем.

                
Anna_Tolmach24
За  2  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 14:09  в ответ на #49
She always showS pictures of her children. (Present Simple, 3 лицо, ед. число).

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 16:15  в ответ на #69
Чтобы стало понятно, тут глагол приобретает окончание s/es.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 21:36  в ответ на #84
Да, действительно, иногда еще забываю за это -s.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  24.07.2016 в 08:46
А вот, коллеги, никто не слышал о такой "методике", как просто тупо набивать английские тексты в Ворде (ну, желательно, с не слишком сложной лексикой, чтобы процент незнакомых слов был сравнительно небольшим). Ведь в любом же случае при этом же происходит запоминание правописания, параллельно учится раскладка клавиатуры, и может быть за счет каких-то внутренних психологических механизмов еще и просто значения слов подспудно запоминаются. Это как бы зайти с другого конца в изучении языка, применить такую "военную хитрость". А то ведь, если брать другую крайность, можно ведь по фильмам и песням отлично понимать на слух, но при этом оставаться "не пишущим".

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.07.2016 в 08:49  в ответ на #54
Или быть говорящим, но не пишущим. Вот как это все развивать гармонично, и на что набрасываться вначале (чтение, распознавание на слух, говорение, письмо), чтобы потом это одно умение за собой все остальное как бы потянуло?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  02.08.2016 в 18:53
Коллеги, а такой вопрос - кто на какие обучающие каналы (английский язык) на YouTube подписан? (А то их много, и иногда сам процесс "опробования" превращается в самостоятельное "развлечение".) Хотелось бы, естественно, не такие, где какая-то конкретная мелочь мусолится по 15-20 минут, а скорее какие-то с субтитрами. Какие лучше – наверное, западные, или же и среди российских есть стоящие?

И еще. Вроде по грамматике более-менее въехал в подавляющее большинство тем. Но вот сослагательное наклонение – отдельная песня. Не подскажете, где бы почитать про него, чтобы не слишком научно и заумно?

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  05.08.2016 в 08:56  в ответ на #56
Learn English with Let`s talk - единственный обучающий канал, который остался у меня в подписках, иногда бывает интересно послушать про идиомы и т.п. А так, не стоит ограничиваться только обучающими. Например, я подписана на кучу каналов по готовке, большинство из них на английском, но есть и на французском, немецком, а один на японском, но там мне еще тяжело понимание дается))

И уровень владения языком можно повысить за счет этих видео, главное в том, чтобы вам нравилась тематика)

К слову, каждый новый язык, за изучение которого бралась, я начинала с простых книжек, телепрограмм, игрушек даже прописей, которые есть за рубежом для их детей) Такой способ пройти по "познания мира" снова. И да, из приложений в самом начале мне помогало Duolingo. Практически только с его помощью получилось поднять свой французский с колен))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  05.08.2016 в 22:04  в ответ на #118
О, за канал спасибо! Одно неудобно - приходится субтитрами пользоваться теми, что автоматически созданы. Я бы всегда сопровождал подобные лекции субтитрами. По крайней мере, новичку очень трудно воспринимать на слух язык, когда еще очень много слов распознаются исключительно в письменном, а не в звучащем виде.

                
DELETED
За  3  /  Против  1
DELETED  написала  02.08.2016 в 19:48
Вам опять скучно?

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написала  02.08.2016 в 23:19
Предлагаю учить арабский. Прикольно смотрится)))

                
Shoko-ladka
За  1  /  Против  0
Shoko-ladka  написала  03.08.2016 в 01:05  в ответ на #59
السلام عليكم!

                
text-seo
За  0  /  Против  0
text-seo  написала  03.08.2016 в 02:04  в ответ на #60
또한 나는 번역기를 사용하는 방법을 알고

                
Shoko-ladka
За  0  /  Против  0
Shoko-ladka  написала  03.08.2016 в 02:15  в ответ на #61
Я тоже знаю, как использовать переводчик?)))

                
text-seo
За  0  /  Против  0
text-seo  написала  03.08.2016 в 02:15  в ответ на #64
ага)

                
Shoko-ladka
За  0  /  Против  0
Shoko-ladka  написала  03.08.2016 в 02:17  в ответ на #65
А я, кстати, просто загуглила что-нибудь по-арабски) Столько интересностей выдал))

                
text-seo
За  0  /  Против  0
text-seo  написала  03.08.2016 в 02:10  в ответ на #60
кстати, по-арабски же пишут справа налево?
восклицательный знак должен быть в начале)

                
Shoko-ladka
За  0  /  Против  0
Shoko-ladka  написала  03.08.2016 в 02:14  в ответ на #62
Не палите контору))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 14:24  в ответ на #59

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.08.2016 в 22:18  в ответ на #73
прям спасибо!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.08.2016 в 08:52  в ответ на #204
На здоровьичко. Чем больше языков вы знаете, тем меньше шансов на деменцию в старости.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 08:20
Со мной "работает" введение новой лексики в предложение - предложения нужно придумать самостоятельно. и подача разъяснения - дефиниции слова. когда работаешь со словом, то и мозг его запоминает. особенно помогает, если сразу нужно много тематической лексики охватить.удачи! насчет прописания - то ориентируюсь на зрительное восприятие плюс люблю проговаривать по буквам на немецкий манер произношения (тхроугх through).

                
Anna_Tolmach24
За  6  /  Против  1
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 14:47
На мой взгляд, это - очень неудачная идея.
Если пытаться учить слова по схожести их звучания или написания, то всякий раз перед произнесением или написанием такого слова Вы будете "пролистывать" в уме весь список.

Все аспекты (говорение, чтение...) желательно изучать параллельно.
Но если Ваша цель - только чтение, к примеру, то разговором можно и не заниматься. Но Вы пишете о "гармонии". Следовательно, это не Ваш вариант.

Начинать заниматься нужно с хорошим преподавателем. Далее можно будет продолжить самостоятельно. Кому-то хватит и 3-х месяцев с преподавателем, но большинству потребуется гораздо больше времени.

О запоминании слов.
Написание: есть метод "гармошка", очень простой, даже туповатый :), но действенный.
Восприятие на слух: слушать (а как иначе?).
Учить слова лучше "кустами", т. е. как они даются в словаре. Но это не значит, что весь "куст" Вы должны запомнить. Но изучить, просмотреть и "прочувствовать" слово в этом случае у Вас получится. Очень хорошо придумывать с новыми словами предложения или какую-то простую историю.
Слова не надо брать "из словаря" ("сегодня учу слова на букву W"), это непродуктивно. Для начала возьмите маленький НЕСЛОЖНЫЙ ТЕКСТ, найдите к нему аудиозапись, слушайте и читайте ВСЛУХ, проанализируйте грамматику, потом можно сделать обратный перевод и/или пересказ (тоже обязательно вслух). Заниматься лучше ежедневно, часа по полтора-два (сюда входит аудио: наушники на голову - и вперёд). Короче, в двух словах невозможно объяснить то, что в университетах учат 6 лет (учат учить).
Что касается фильмов, ТВ и радио, конечно, всё это тоже рано или поздно сработает. Маленький совет: если это ТВ или радио, запишите передачу, чтобы слушать её многократно. Ещё совет: титры должны быть АНГЛИЙСКИМИ. Русские титры дадут Вам понимание содержания, но ничего не дадут в плане изучения языка.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  03.08.2016 в 18:28
Сейчас вспомнила, есть такой сериал Extra - как раз обучающий. Я смотрела на испанском без субтитров, но, насколько я знаю, есть еще английская версия. Сюжет простенький, комедийный, говорят внятно - рекомендую.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  03.08.2016 в 20:52
Раньше запоминала новые слова по тематике. Сейчас приходится по ходу перевода учить.

                
DELETED
За  0  /  Против  5
DELETED  написал  03.08.2016 в 21:01

                
seolinki
За  4  /  Против  1
seolinki  написал  03.08.2016 в 21:04  в ответ на #103
У Вас странная "логика". :)

                
DELETED
За  0  /  Против  3
DELETED  написал  04.08.2016 в 18:45  в ответ на #104

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  03.08.2016 в 22:39  в ответ на #103
А китайцы туда и не вступали. Ну и что?

                
DELETED
За  4  /  Против  1
DELETED  написал  03.08.2016 в 22:51  в ответ на #111
Мало того, туда даже и американцы не вступали. :)

                
DELETED
За  0  /  Против  3
DELETED  написал  04.08.2016 в 18:43  в ответ на #112

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  05.08.2016 в 09:49  в ответ на #113
А для общения с австралийцами - австралийский вариант, для общения с новозеландцами - новозеландский, для общения с канадцами - канадский.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  06.08.2016 в 18:39  в ответ на #120

                
Сергей (advego)
За  6  /  Против  3
Сергей (advego)  написал  04.08.2016 в 19:06
В общем самый главный секрет - никогда, ни при каких обстоятельствах не учить английский по учебникам, авторы которых не являются носителями. Как угодно (можно вообще не учить - само выучится), главное не по таким учебникам.

                
svetik04
За  5  /  Против  11
svetik04  написала  04.08.2016 в 23:21  в ответ на #115
Эммм... А на русский язык этот секрет распространяется?
Я к тому, что Даль, Розенталь, Мильчин - кагбэ тоже не носители по определению...:)

                
DELETED
За  5  /  Против  3
DELETED  написал  05.08.2016 в 22:00  в ответ на #116
Не понял. Для них русский не родной, что ли? :)

                
svetik04
За  2  /  Против  8
svetik04  написала  05.08.2016 в 22:38  в ответ на #123
Ох, Сергей... Вам "говорящие" фамилии ни о чем не говорят?:)

                
Сергей (advego)
За  9  /  Против  1
Лучший комментарий  Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 11:01  в ответ на #125
Как фамилия связана с национальностью? Как национальность связана с носительством языка?

                
svetik04
За  4  /  Против  5
svetik04  написала  06.08.2016 в 11:04  в ответ на #134
А разве носителю язык не должен быть родным? Это ведь не только грамматика и произношение, это целый культурный пласт, присущий конкретной национальности. Идиомы, устойчивые фразы, понятные лишь представителю этой культуры и т.д. и т.п. Этому никакое образование не научит.

                
Сергей (advego)
За  4  /  Против  1
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 11:09  в ответ на #135
Ты действительно считаешь, что кто-то из этих троих не является русским?

                
svetik04
За  0  /  Против  1
svetik04  написала  06.08.2016 в 11:14  в ответ на #136
Двое - точно:)
Да не в этом дело. Просто мне показалось спорным вот это: http://advego.ru/blog/read/fre...e/3035919#comment115
Потому и привела в пример НЕ носителей, по учебникам и словарям которых миллионы учатся русскому языку. И неплохо учатся, правильно, качественно.

                
Сергей (advego)
За  5  /  Против  2
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 11:15  в ответ на #137
Все трое - русские. Все носители. Не понимаю что обсужлать даже.

                
svetik04
За  1  /  Против  4
svetik04  написала  06.08.2016 в 11:23  в ответ на #138

                
Сергей (advego)
За  5  /  Против  2
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 11:57  в ответ на #140
Таки и кто бы из этих троих ответил отрицательно на вопрос "вы русский"? Может полководец Багратиони тоже нерусский был?

                
svetik04
За  1  /  Против  3
svetik04  написала  06.08.2016 в 12:09  в ответ на #141
Происхождение и самоидентификация - разные вещи.
Багратиони? По происхождению - да. По самоидентификации - русский. Как и Пушкин с Лермонтовым.

                
Сергей (advego)
За  14  /  Против  4
Лучший комментарий  Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 12:45  в ответ на #142
Русский тот, кто считает себя русским. Русский с еврейской фамилией не является носителем языка по твоему мнению - у меня такое вообще в голове не укладывается. Может еще про гены и цвет кожи...

                
svetik04
За  0  /  Против  6
svetik04  написала  06.08.2016 в 12:55  в ответ на #143
Сереж, ну не надо утрировать. Ты же не станешь отрицать, что все основы закладываются с рождения в семье? Основы культуры, традиций, мировоззрения. В том числе и основы языка. Потом можно считать себя кем угодно, хоть папой римским, можно преуспеть в языке гораздо больше, чем носители - но при этом самому носителем не являться.
Я не зря привела в пример троих евреев, у которых носители языка до сих пор учатся. И до которых большинству носителей ой как далеко. Потому и говорю, что твое утверждение в комменте 115 спорно.

                
Сергей (advego)
За  16  /  Против  0
Лучший комментарий  Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 13:16  в ответ на #145
Эти трое евреев являются русскими намного больше, чем большинство наших соотечественников и, конечно, являются не носителями, а Носителями. Сравнивать их с "носительнецей английского" госпожой Шах-Назаровой и даже с Бонк - нонсенс.

Я всю жизнь учу английский (ну как всю жизнь - после школы начал). До 15 лет я знал два слова - бой и бол.

Бонк и прочие обучатели правил по шаблонам согласно резолюции вцспс - трата времени. Абсолютно неверный подход.

Учить правилам не умеющих говорить- бред. Надо учить говорить, а не учить правилам. Когда научится говорить - можно учить правила.

Детей трёхлетних правилам обучать можно еще, чтобы получше гоаорить начали...

Все наши учат правилам. Все оксфордские и кебриджские учат говорить.

"Со множественным числом неопределенный артикль "a" не используется. Это надо запомнить.",- суть всех отечественных учебников. Или там "слово эбаут переводится как О". Или запоминание использования эт, ин во временных пассажах.

Это надо запомнить, это надо заучить, это надо выучить...

Почему! не используется неопределенный артикль во множественном числе. Почему в одних случаях ин а в других эт. Почему ин ивнин но эт найт. И не переводится эбаут как О.

Заучить!

                
svetik04
За  0  /  Против  1
svetik04  написала  06.08.2016 в 13:20  в ответ на #146
С этим не поспоришь. Разногласие у нас только в одном вопросе: кто такой носитель. И, похоже, именно о нем у нас разные представления.

                
Сергей (advego)
За  0  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 13:25  в ответ на #147
Слово носитель полностью передает свой смысл )

                
svetik04
За  0  /  Против  4
svetik04  написала  06.08.2016 в 13:28  в ответ на #148
Ой, не факт. Специально полазила по разным источникам, забив в поиск "носитель языка это". Слишком много спорных толкований. Так что, выходит, мы оба правы:)

                
Сергей (advego)
За  2  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 14:11  в ответ на #150
В контексте данного разговора совершенно пончтно о каких носителях идет речь.

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  06.08.2016 в 14:17  в ответ на #152
Ок, тогда вот тебе пример. Ты всю жизнь учишь английский. Возможно, знаешь его намного лучше некоторых англичан и американцев. Допустим, ты живешь в англоязычной стране. Будешь ты являться носителем?

                
Сергей (advego)
За  0  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 14:42  в ответ на #153
Если он станет мне родным и я буду на нем мыслить - несомненно да.

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  06.08.2016 в 17:39  в ответ на #154
Язык не может "стать родным", я считаю. Язык по факту или родной, или же нет. Можно выучить английский как второй так, что знать его лучше некоторых носителей (живущих под мостом, по крайней мере, наверное), но от этого вы не становитесь его носителем, и он не становится для вас родным.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  06.08.2016 в 17:41  в ответ на #150
Для меня носитель языка – это тот, для кого этот язык первый, то есть, родной. Мне кажется, что "носить" можно только один язык.

                
svetik04
За  1  /  Против  1
svetik04  написала  06.08.2016 в 17:48  в ответ на #160
Для меня тоже. Почему - написала выше. Но, как видите, мнения расходятся, и не только здесь.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  06.08.2016 в 17:58  в ответ на #161
Так вы хотите сказать, что для Розенталя русский язык - не первый, или что? (И, таким образом, он не носитель русского.) Или я вас тогда совсем не понимаю.

                
svetik04
За  1  /  Против  1
svetik04  написала  06.08.2016 в 18:08  в ответ на #162
Первый язык - язык, на котором с ребенком разговаривают в семье с рождения, с первых часов появления на свет. Все остальные языки вторичны.
Я не могу представить, чтобы в семье разговаривали с ребенком на чужом языке, даже если на нем говорит вся страна, в которой эта семья живет.

                
devatyh
За  3  /  Против  1
devatyh  написал  06.08.2016 в 18:36  в ответ на #163
А как же Змей Горыныч о трех головах? Он от рождения носитель аж трех языков!

                
svetik04
За  1  /  Против  0
svetik04  написала  06.08.2016 в 18:38  в ответ на #165
Он на них не говорит, он ими пугает:)
А оппонентам стоит вспомнить, каким образом спалилась радистка Кэт...

                
DELETED
За  2  /  Против  2
DELETED  написала  06.08.2016 в 18:20  в ответ на #161
А как же билингвы, для которых "носить" два языка - это норма?

                
svetik04
За  1  /  Против  1
svetik04  написала  06.08.2016 в 18:40  в ответ на #164
Поместите любого билингва в стрессовую ситуацию на грани жизни и смерти - и будет вам ответ. Подсознание не обманешь.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  06.08.2016 в 19:09  в ответ на #168
Слово "мама" звучит одинаково на нескольких языках или мат:))

                
devatyh
За  1  /  Против  0
devatyh  написал  06.08.2016 в 19:11  в ответ на #175
С матом это вы зря...

                
Сергей (advego)
За  1  /  Против  1
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 21:49  в ответ на #160
Я бы оставил только слово родной. Родился в россии и в 5 лет переехал в США, где и живет последние 50 лет.

                
Сергей (advego)
За  0  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 13:26  в ответ на #147
Необразованный русский алкаш еврей - носитель.

                
devatyh
За  2  /  Против  1
devatyh  написал  06.08.2016 в 15:00  в ответ на #140
Я про Розенталя и Мильчина лет 20 назад и не слышал. А вот Даль - да - это во все времена была величина...
А на уроках русского языка в школе (и не в школе) мы пользовались исключительно учебниками Бархударова и Крючкова...

                
svetik04
За  1  /  Против  2
svetik04  написала  06.08.2016 в 15:12  в ответ на #155
И я тогда о них не слышала. У нас тоже были учебники тех же авторов. И, судя по тому, какой уровень грамотности у наших одноклассников и какой у нынешних выпускников (и даже с "верхним" гуманитарным"), носители доносили знания не хуже:)
Сорри за тавтологию:)

                
devatyh
За  1  /  Против  2
devatyh  написал  06.08.2016 в 15:16  в ответ на #156
Совершенно верно.
И немцами (татарами, чувашами, удмуртами и проч.) нам не стать, даже если мы сами себя станем считать таковыми.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  06.08.2016 в 23:11  в ответ на #156
+++++

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  06.08.2016 в 18:54  в ответ на #155

                
devatyh
За  1  /  Против  1
devatyh  написал  06.08.2016 в 18:58  в ответ на #170
Даль, несомненно, русский. Русскее Розенталей и Бархударовых. Хотя его отец, говорят, ага, датчанин.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  06.08.2016 в 19:04  в ответ на #171

                
devatyh
За  1  /  Против  0
devatyh  написал  06.08.2016 в 19:09  в ответ на #173
А разве Петр был патриархом или хотя бы митрополитом???

                
DELETED
За  4  /  Против  1
DELETED  написал  06.08.2016 в 19:22  в ответ на #174

                
devatyh
За  1  /  Против  3
devatyh  написал  06.08.2016 в 19:25  в ответ на #178
Художественная литература не есть источник. Равно как и Википедия...

                
DELETED
За  4  /  Против  1
DELETED  написал  06.08.2016 в 19:27  в ответ на #179

                
devatyh
За  1  /  Против  4
devatyh  написал  06.08.2016 в 19:29  в ответ на #181
Да и вы ступайте... туда же)

                
svetik04
За  1  /  Против  2
svetik04  написала  06.08.2016 в 19:33  в ответ на #183
Вспомнилось:
- В сад, сэр!
- Вы там будете петь?
- Нет, вы там будете слушать!

Все, уходим отсюда, а то англичанам всю тему зафлудили:)

                
MiraSim
За  0  /  Против  2
MiraSim  написала  07.08.2016 в 08:14  в ответ на #155
Не знать Розенталя стыдно :)

                
devatyh
За  3  /  Против  0
devatyh  написал  07.08.2016 в 11:08  в ответ на #190
И не говорите!
Уже два десятка лет посыпаю голову пеплом (ну, как покурю, так и посыпаю) и кусаю локти, что не знал его ранее.
И каюсь. Да так, что и словами не передать...

                
Maggi95
За  4  /  Против  0
Maggi95  написала  07.08.2016 в 12:05  в ответ на #196
Делюсь :)

С заботой о Вашем здоровье! :D
#200.1
801x501, jpeg
79.2 Kb

                
devatyh
За  1  /  Против  0
devatyh  написал  07.08.2016 в 13:31  в ответ на #200
Благодарю вас.
Теперь я буду посыпать пеплом не только голову, но и некоторые иные части тела...

                
svetik04
За  2  /  Против  1
svetik04  написала  07.08.2016 в 16:43  в ответ на #190
А можно уточнить: стыдно - кому?

                
MiraSim
За  1  /  Против  1
MiraSim  написала  06.08.2016 в 09:47  в ответ на #116
Руки прочь от Розенталя! По его учебникам я занимаюсь с детьми до сих пор и именно его пособиям отдаю предпочтение всегда! :)

                
svetik04
За  0  /  Против  1
svetik04  написала  06.08.2016 в 09:50  в ответ на #126
Вообще-то речь шла о носителях языка, если вы заметили:)

                
Сергей (advego)
За  0  /  Против  1
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 10:40  в ответ на #116
Учить английский по Розенталю?

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  06.08.2016 в 10:53  в ответ на #130
Я про русский язык спросила: " А на русский язык этот секрет распространяется?"

                
Сергей (advego)
За  0  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 10:55  в ответ на #132
Ну русский - конечно.

                
MiraSim
За  1  /  Против  4
MiraSim  написала  06.08.2016 в 09:49  в ответ на #115
Да что вы говорите. Скажите это госпоже Шах-Назаровой, чьи учебники английского пользуются огромной популярностью и признаны носителями английского прекрасными учебными пособиями.

                
Сергей (advego)
За  7  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 10:49  в ответ на #127
Жаль, во всем англоязычном и не англоязычном мире не в курсе об огромной популярности госпожи Шах-Назаровой и учат английский по старинке - по оксвордским учебникам.

Жаль, что несмотря на огромную популярность оной госпожи , английский у нас знает чуть больше, чем никто...

                
Kotenoki
За  0  /  Против  0
Kotenoki  написал  06.08.2016 в 11:19
Английский язык по методу Ильи Франка - неплохой вариант как дополнение.

                
Сергей (advego)
За  2  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 12:47
Полиглот-16 и полиглот-32 - офигенные приложения в игровой манере без тупизны русских учебников. Реально за несколько недель уверенный базовый уровень будет.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  06.08.2016 в 13:39
Присоединяюсь к теме, господа.
#151.1
600x502, jpeg
185 Kb
#151.2
400x400, jpeg
120 Kb
#151.3
400x400, jpeg
121 Kb
#151.4
400x400, jpeg
133 Kb
#151.5
400x400, jpeg
97.3 Kb
#151.6
600x957, jpeg
425 Kb
#151.7
400x400, jpeg
135 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  06.08.2016 в 15:28
фил гуд донт вори дюд.

                
text-seo
За  1  /  Против  0
text-seo  написала  06.08.2016 в 19:25  в ответ на #158
лондон из зе кэпитал оф грейт британ

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  06.08.2016 в 21:46
Коллеги, а при чтении стоит ли параллельно мысленно переводить себе текст на русский язык?

А то у меня иногда уже возникает ощущение, когда я читаю какое-то выражение на английском, что вот по-английски я его понимаю, но одновременно чувствую, что соответствующих эквивалентов на русском, которые бы полностью передали смысл этого английского выражения, я как бы и не подберу, поэтому ограничиваюсь просто пониманием на английском - иногда даже просто как бы внушаю себе, что мне это понятно на английском, а переводить это выражение на русский я никому не обязан. У вас такое бывает?

Вообще, такой "философский" вопрос - а сколько вообще должно быть русского языка в занятиях по английскому? А то у меня иногда складывается ощущение, что когда русского нет вообще, когда вообще всё всё на английском, то это в каком-то смысле даже проще - нет этих постоянных сбивающих "перескоков" с языка на язык.

                
DELETED
За  2  /  Против  1
DELETED  написала  06.08.2016 в 22:59  в ответ на #185
А зачем Вам ваще английский?

                
Eva_Peron
За  2  /  Против  2
Eva_Peron  написала  07.08.2016 в 01:40  в ответ на #187
шоб було)) на Украине бы вам так ответили))

                
Сергей (advego)
За  0  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  07.08.2016 в 09:53  в ответ на #185
Не должно быть русского вообще.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.08.2016 в 11:03  в ответ на #191
Ну вот этим мне, например, грамматика Мёрфи и нравится.

                
DELETED
За  2  /  Против  1
DELETED  написала  19.08.2016 в 07:01  в ответ на #185
Не надо русского вообще, верно Сергей пишет. Если я встречаю незнакомое английское слово, я в гугле ищу: "*слово* meaning". Если вы будете пытаться все равнять на русский, начнутся конфликты, особенно в грамматике и временах, языки принципиально разные. Как и пунктуация, все англоязычные тексты, написанные русскими копиВратерами сразу палятся своими запятыми, тире и двоеточиями, потому что пишут текст, переводя с русского, с русской интонацией и знаками препинания.

Язык не учится в одиночку, вы просто будете заучивать свои ошибки по кругу, вас некому поправить даже. Произношение - самое тяжелое, русские топорные звуки выбить из человека практически невозможно, а говорить "Зэ" и неправильные гласные - все равно что читать русскую транскрипцию азиатских языков, где тон/интонация рулит все. Найдите себе кого-то и разговаривайте с ним. Особенно, если это выгодно вам обоим, например, другой человек учит русский (что редко) или хочет научиться вязать, а вы в деле мастер. Я учу другой язык сейчас, начала общаться с человеком-носителем, первое, что услышала: "Мы так не говорим".

                
DELETED
За  2  /  Против  3
DELETED  написал  07.08.2016 в 10:41
Словарный запас среднестатистического американца - всего 2000 слов. Чтобы просто общаться на обыденные темы не нужно учить сложные заумные словечки и правила.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  07.08.2016 в 11:02  в ответ на #192
"Словарный запас среднестатистического американца - всего 2000 слов" Откуда такая информация? Серьезно? Что-то маловато, по-моему. Ученик средней школы должен по ее окончании знать примерно столько же, а тут носитель языка как-никак.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.08.2016 в 11:36  в ответ на #193
Здесь имеется ввиду обычное рутинное общение. У нас был волонтер из США. Обычный американец. Так вот он говорил - зачем вы учите детей употреблять сложные временные формы. Мы их почти не используем.

Тут даже не количество изученных слов, а умение применять их в речи. Самое главное - это общение (лучше с носителем конечно). Вот тот волонтер к примеру смог изъяснятся на русском уже после месяца прибывания у нас.
Есть специальные сайты, где люди ищут общения для изучения языков. Например, кто-то хочет учить русский (таких не мало, как может показаться), а кто-то английский. Это не обязательно должен быть англичанин или американец. Я например находил собеседника из пакистана. До сих пор общаемся. Вы думаете они четко соблюдают грамматические правила и орфографию. Там такая каша!)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.08.2016 в 11:37  в ответ на #197
В фесбуке кстати очень легко найти такого собеседника

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.08.2016 в 11:45  в ответ на #198
Имеется в виду общение по Скайпу, или же по аське? Или может по емейлу?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.08.2016 в 12:16  в ответ на #199
по скайпу, по вотсапу

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  07.08.2016 в 11:05  в ответ на #192
Да и язык учат не только, чтобы общаться на простые стандартные темы. Чтобы читать литературу, статьи, фильмы смотреть, песни слушать.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  14.08.2016 в 08:54  в ответ на #192
Свободно общаться с 2000 слов вы никогда не сможете. Хотя если хотите сойти за white trash, то такой словарный запас подойдет.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  18.08.2016 в 20:04  в ответ на #206
Я тоже не понимаю, как вообще можно выучить штук 20 000 - 30 000 английских слов (а это, я подозреваю, словарный запас очень даже заурядного англоязычного человека, без особых дарований). Ну сколько хороший переводчик англ-русс. слов знает? Ну пусть 5 000, ну пусть даже 10 000. Но все равно ведь он по этому показателю никогда не сравняется с самым заурядным носителем языка, для которого он родной.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  19.08.2016 в 08:34  в ответ на #207
Ну, во-первых, слова лучше всего запоминаются в контексте, например, при чтении. Во-вторых, хороший переводчик знает язык на уровне носителя, значит, его пассивный словарный запас составляет не менее 50-60 тыс. слов. Даже у учителя в средней школе пассивный словарный запас не менее 20 тыс.

                
yo_swan
За  1  /  Против  0
yo_swan  написала  18.08.2016 в 21:09
Yes, English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though.

                
DELETED
За  2  /  Против  1
DELETED  написала  19.08.2016 в 06:47
У меня самой проблем с методиками изучения нет, но надо людям посоветовать (от создателей "тыжпрограммист": "тыжзнаешьанглийский помоги советом") мультики и музыку на примитивном английском для ребенка 8 лет (подойдут для самых маленький англоязычных детей 2-3 лет, наверное). Ребенка учит идиот-репетитор, вызубрили 300 слов (как таблицу умножения), говорить не может, только задроченные фразы, понимания устройства языка 0, почему так, а не иначе - тоже. Если кто-то для своих детей такие мультики/песенки уже нашел, поделитесь, пожалуйста, ссылками, мне честно так лень заморачиваться и искать(

                
yuhanson
За  0  /  Против  0
yuhanson  написал  19.08.2016 в 13:16  в ответ на #209
Моя детвора с удовольствием смотрела мультики студии "Берг Саунд" [ссылки видны только авторизованным пользователям]

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  19.08.2016 в 16:20  в ответ на #212
Спасибо большое:)

                
yuhanson
За  1  /  Против  0
yuhanson  написал  19.08.2016 в 13:19
Может кому-то будет полезно: [ссылки видны только авторизованным пользователям] - много аудио, видео и визуальных материалов.

                
shubbah
За  0  /  Против  0
shubbah  написал  20.08.2016 в 13:46
G

                
shubbah
За  0  /  Против  0
shubbah  написал  20.08.2016 в 13:47
Извините, сбой

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  02.09.2016 в 22:40
Коллеги, я вроде бы просек, в чем фишка с лексикой. Ее нужно брать не разрозненными словами, а т.н. коллокациями:

[ссылки видны только авторизованным пользователям]

А иначе можно, даже хорошо зная лексику, проводя параллели с русским, говорить "положить чашку на стол" и "поставить ложку на стол".

                
svetiren
За  0  /  Против  0
svetiren  написал  27.09.2016 в 21:04  в ответ на #218
очень помогла прога Учим Английский 6000 Слов [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Эта утилита направлена на максимальное упрощение процесса обучения. Вы изучаете английский язык, прослушивая свои любимые песни, читая новости и даже создавая собственные речевые конструкции

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  14.11.2016 в 14:42
Товарищи, снизойдите.

Я зависла над элементарной фразой - на картинке.
Вроде всё просто, а на самом деле непросто.

Любитель-переводчик перевел это дело так:

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  14.11.2016 в 14:48  в ответ на #224
"Я не влюблюсь в тебя, я улечу". Как вы понимаете, за такой перевод надо бить лопатой по спине.
#225.1
320x320, jpeg
33.1 Kb

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  14.11.2016 в 14:49  в ответ на #225
Тэйт - это имя, обращение. Можно проигнорировать.

                
Lambi
За  1  /  Против  0
Lambi  написала  14.11.2016 в 14:55  в ответ на #226
Мой скромный любительский перевод на уровне троек в школе:
1) Я не влюбился в тебя, Тэйт, я просто слетел с катушек.
2) Я не окунулся в нашу любовь, я воспарил в ней.

Но всё равно, интересно - а как фразу с картинки могут трактовать профессионалы?

блин, инглыш - такой инглыш)))))

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  14.11.2016 в 14:53  в ответ на #225
to fall дословно - падать.
Видимо, ванильная ТП таким образом хотела подчеркнуть, что любовь к Тейту ее окрыляет.

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  14.11.2016 в 14:58  в ответ на #227
Вовчик! да ты, блин, гениальнейший гений!

Точно, вот оно - Любовь к тебе, Тэйт, меня окрыляет.

Всё ведь просто и понятно))))

дай тя обниму)))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.11.2016 в 15:03  в ответ на #229
#230.1
143x143, jpeg
4.42 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  14.11.2016 в 21:43  в ответ на #229
Только об, увы, прошедшем времени не забудьте (did not, а не do not, flew, а не fly). Да, любовь – она такая.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  14.11.2016 в 21:49  в ответ на #229
Тут возможны разные смыслы, имхо.
"Я не падала в любовь, я взлетала" (в смысле, тебе, урод, показалось, что я тебя любила и от тебя была вне себя, а я-то на самом деле просто использовала это нахлынувшее на меня чувство предельно грамотно – исключительно для внутреннего роста, для взросления, и поэтому я даже в каком-то смысле тебе, сволочь, благодарна, что ты так долго создавал эту видимость любви).

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  14.11.2016 в 21:53  в ответ на #232
очень интересное и необычное трактование. Но в контексте всего романа, поверьте, любовь именно окрыляла.

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  24.11.2016 в 16:47  в ответ на #229
Я не упала в любви с тобой, Тэйт. Я летаю. - дословно по тексту. зачем чего-то придумывать?

                
Lambi
За  1  /  Против  0
Lambi  написала  24.11.2016 в 16:50  в ответ на #263
а вам самому понравилось бы такую хню читать?

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  24.11.2016 в 16:53  в ответ на #264
А причём здесь понравилось? Здесь смысл. А в смысле на каждого не угодишь.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.11.2016 в 16:58  в ответ на #265
Love to you flew me, Tate. - Это про окрыление :)

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  24.11.2016 в 17:01  в ответ на #264
Кстати, красивое и смысловое предложение. Но Вам, почему-то, даётся сложно для понимания и восприятия :) Английский - он такой. Сразу не взлететь.

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  24.11.2016 в 19:00  в ответ на #263
Ай диднт фолинлав визью, Тэйт, ай флю - буквально по тексту, зачем чего-то придумывать.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  24.11.2016 в 19:30  в ответ на #269
Ну да. В смысле - как листва с деревьев осенью. Я ещё развеваюсь на ветру.

                
Евгений (advego)
За  2  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  24.11.2016 в 19:47  в ответ на #270
Вы не поняли, вряд ли там кто-то куда-то с кем-то падал. Но вот был окрылен - очень возможно. Это была не любовь, а экстаз - что-то в этом роде, насколько мне позволяет понимать мой бэд инглиш. Главное здесь не то, что любовь была (прошла), а то, что она была эмоционально чем-то большим, нежели просто влюбленность - какое-то сожаление о такой потере, что ли. Пусть меня поправят знатоки, но падать в любовь - это юмор.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  24.11.2016 в 20:38  в ответ на #271
Может быть. Но в английском fall - это точно падение, причём всё больше с намёком на осеннюю пору. Есть, правда, ещё fall in love - упасть во влюблённость. Как видите, кругом одни падения :) Кстати, все мы ходим по жизни и бывает иногда падаем. Философия :) Её в английском много.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.11.2016 в 20:40  в ответ на #272
Вообще-то я не говорил о прошедшей любви. Напротив.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.11.2016 в 20:59  в ответ на #273
На мой взгляд и с моим плохим английским перевод будет таким: Я не влюбилась в тебя, Тэйт. Я свободна.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  24.11.2016 в 21:06  в ответ на #274
Есть два варианта:

1. Не хватает контекста, чтобы точно интерпретировать смысл сказанного.
2. Не хватает понимания лексики, чтобы точно интерпретировать сочетание фраз, у которого с большой вероятностью какое-то одно значение, но оно неоднозначно для иностранцев, в данном случае - нас.

                
Евгений (advego)
За  2  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  24.11.2016 в 21:04  в ответ на #272
"ещё fall in love - упасть во влюблённость" - в русском языке нет выражения "упасть во влюбленность", но есть "влюбиться".

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  24.11.2016 в 21:33  в ответ на #275
разобрались уже с переводом давно. Товарищ крокодил только зря воздух сотрясает.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.11.2016 в 22:26  в ответ на #275
Правильно. - fall in love with - влюбиться в

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.11.2016 в 00:50  в ответ на #225
Тут в прошедшем времени. Правильно: "Я не влюбилась (никаких "не влюблюсь") в тебя, Тейт. Я улетела (не улечу, а уже свалила)". Твоя фраза "Я не влюблюсь в тебя" была бы "I would not fall in love with you".

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  15.11.2016 в 00:56  в ответ на #234
само собой понятно, что время прошедшее. Это какбэ инфа по умолчанию)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.11.2016 в 01:03  в ответ на #235
Я имею ввиду, шо эта симпл, а не футуре из зы паст )

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.11.2016 в 01:03  в ответ на #239
ин*, ну вы поНели

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.11.2016 в 00:57  в ответ на #225
Как бонус "I flew" может означать "я под кайфом/в эйфории". Got high - синоним. Не подумала сразу.

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  15.11.2016 в 01:00  в ответ на #236
https://advego.com/blog/read/f...e/3035919#comment228

ага, первый вариант))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.11.2016 в 01:02  в ответ на #237
Редко встречаю "flew", чаще всего пишут "high" )

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  15.11.2016 в 01:07  в ответ на #238
так речь ведь о любви, а не о наркоте.
Вовчик уже перевел - Любовь к тебе, Тэйт, меня окрыляЛА.

Всё)))

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  15.11.2016 в 01:12  в ответ на #241
то есть, окрылила))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.11.2016 в 01:13  в ответ на #241
Я бы привела аналогичный пример, да не цензурно) Да, про любофф, но выражению надо же откуда то взяться) Вообще травка много породила жаргона, safety meeting - туда же))

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  15.11.2016 в 01:17  в ответ на #243
я уже поняла, что у америкосов есть сотни синонимов для процесса употребления веществ и торчания после них. Скоро Виз Калифу буду слушать без перевода))))

Мы - люди примитивные, а у них какая богатая фантазия, однако))))

                
DELETED
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  15.11.2016 в 01:20  в ответ на #244
Фига се примитивные!) У нас и мужские, и женские половые органы могут означать и горе, и радость, и конец всему, и восторг, и удивление, и "говоришь много", и "выдумщик" и кучу всего) А сколько еще интересных выражений с точки зрения лингвистики:D

                
Lambi
За  1  /  Против  0
Lambi  написала  15.11.2016 в 12:24  в ответ на #245
ну оно то так в общем и есть... да))))

                
seolinki
За  1  /  Против  0
seolinki  написал  24.11.2016 в 16:37  в ответ на #245
"У нас и мужские, и женские половые органы могут означать и горе, и радость..." - порвало ))) цитата года )))

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 18:43  в ответ на #262
Старалась, перебирала однокоренные слова))

                
Lambi
За  6  /  Против  1
Лучший комментарий  Lambi  написала  15.11.2016 в 19:06
фигня этот ваш инглыш.
Вот вам немного боянов
#247.1
450x395, jpeg
15.8 Kb

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написал  15.11.2016 в 19:56  в ответ на #247
Единственное, что помнится из курса латыни - тот факт, что преподавательница была молодой, симпатичной и носила очки. Гаудеамус игитур, короче.

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  26.11.2016 в 01:25  в ответ на #247
пастараимся ) Как у вас дела?)

                
Lambi
За  2  /  Против  0
Lambi  написала  26.11.2016 в 01:31  в ответ на #282
вах, какие люди в нашем ауле))))

да вот, учу инглыш, чтобы порно всякое переводить))))

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  26.11.2016 в 01:50  в ответ на #283
я уже год таскаюсь к частному репетитору ) пока нечто между intermediate и upper-intermediate )) Будем переводить парой тогда, если не против.

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  26.11.2016 в 01:53  в ответ на #284
ох ты, блин. Нее, я не настолько крутая. Так, балуюсь между делом.
Боюсь, не угонюсь)))

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  26.11.2016 в 02:02  в ответ на #285
Давай, закончишь, будем вместе баловаться. )

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  26.11.2016 в 02:03  в ответ на #286
шота я за оффтопил. Сорри

                
Lambi
За  1  /  Против  0
Lambi  написала  26.11.2016 в 02:07  в ответ на #287
а здесь все оффтопят))) Сам ТС - еще тот флудила))))

                
Lambi
За  1  /  Против  0
Lambi  написала  26.11.2016 в 02:07  в ответ на #286
буду старацца))) Хотя, я считаю, что достаточно, если бармен в турции тебя понимает. Значит, твой английский вполне хорош)))

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  18.11.2016 в 00:20
Gosh - одно слово обозначает и бога и черта одновременно.
Наверное, так умеют только америкосы

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 09:47  в ответ на #249
не там эвфемизм, выражающий как удивление, так и раздражение. по сути, ругательство просто. это же не heck или God

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  21.11.2016 в 02:24
clean up the kitchen

А ну-ка, как переводится эта фраза?
Нет, милые хозяюшки, вы не правы. Кухня здесь ни при чем.

Помните: америкосы - еще те извращенцы.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 00:23  в ответ на #250
Коричневая такая кухня, кхе)) Интересно, где ты это встречаешь?))

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  24.11.2016 в 00:28  в ответ на #252
Или розовая))) иногда она напоминает джунгли, а иногда - английский газон)))

мультитран - каждый день новое лингвистическое открытие))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.11.2016 в 21:24  в ответ на #254
Спасибо за сайт. Нашел эту фразу - примерно то, что и предполагал. Только не мог понять где и чем чистят))

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  24.11.2016 в 21:38  в ответ на #277
чистят очень тщательно, примерно вот так))))
https://advego.com/blog/read/f...ser/Lambi#comment458

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  26.11.2016 в 21:13  в ответ на #250
И где ты такое находишь? И, главное, зачем?!)

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  26.11.2016 в 21:25  в ответ на #290
Ох, Вовчик, мне очень стыдно об этом говорить - всё фрилансерское сообщество будет надо мной ржать.

Вопшем, я весь ноябрь, в перерывах между работой, угробила на один бесплатный проектик, pro bono, так сказать...
Зачем я это делаю - сама не понимаю, но меня это дело таааааааккк прееет))))

Ну и в процессе работы и совершенствования английского чего только не найдешь. А я жы любопытная)))

                
Lambi
За  3  /  Против  0
Lambi  написала  23.11.2016 в 23:46
Очень интересные наблюдения касательно нейминга вокруг. О чем только думали владельцы этих компаний, заказывая себе вывески?

Есть во Львове такой ночной клуб – Split. Наверное, владельцы очень любят Хорватию…
А еще это значит «сутенёр». И «совокупляться». Да, кстати, женский стриптиз там тоже есть.

Идем дальше. Магазин обуви Welfare. Наверное, владельцы желают своим клиентам достатка и благополучия. А в Америке это просто пособие по безработице. Возникают мысли: те деньги, которые у нас считаются достатком, за бугром считаются подачкой.

Или вот любимая многими марка косметики Lush. Хочется думать, что это значит «сочный», «роскошный». Но более запоминающийся перевод «алкоголик», «уйти в запой». Теперь у меня вечная ассоциация «лаш – алкаш»))))))

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 00:27  в ответ на #251
Split еще и раскол/трещина, что тоже уверенности в помещении не добавляет) Welfare у меня больше как благосостояние отложилось. Проверила в слово, на самом деле, вполне себе норм название)

Definitions of welfare
noun
the health, happiness, and fortunes of a person or group.
"they don't give a damn about the welfare of their families"
synonyms: well-being, health, comfort, security, safety, protection, prosperity, success, fortune

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  24.11.2016 в 00:31  в ответ на #253
уверена, если произнести перед иностранцем слово вельфар, он подумает сначала о соцпособии

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  24.11.2016 в 04:12  в ответ на #255
Ну если образ мышления нищебродский, то стопудов, а так - фиг знает, если честно) Не мыслю, как иностранец)

                
Евгений (advego)
За  2  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  24.11.2016 в 14:52  в ответ на #255
Стоит все же попробовать произнести хотя бы перед одним иностранцем, прежде чем утверждать что-то с уверенностью.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  26.11.2016 в 21:24  в ответ на #251
Я нащет сутенеров не общался, но, исходя из просмотра многочисленных фильмов и сериялов в оригинале, они скорее назовут его pimp. Ну, а совокупляться - всеми нами любимый f*ck.

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  26.11.2016 в 21:33  в ответ на #291
тебе лучше знать)))
относительно фака, я не смогла поверить, оказывается у америкосов для процесс совокупления существует реально, без всякого преувеличения, сотни разных синонимов. А может, даже и тысячи О_О

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  26.11.2016 в 22:44  в ответ на #293
Да миллионы, чего мелочиться.

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  26.11.2016 в 22:54  в ответ на #294
ну, не перегибайте, Евгений)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  27.11.2016 в 06:48  в ответ на #293
Но употребляем в речи мы (и они) лишь пару штук. )

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  27.11.2016 в 12:54  в ответ на #296
но ничто не мешает расширять свой словарный запас))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  28.11.2016 в 08:24  в ответ на #297
Ну, да особенно на такую приятную тему. И запоминается практически без усилий)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/3035919/all/