Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Форум заказчиков — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум заказчиков
DELETED
Сколько платить за перевод с русского на украинский?

Добрый вечер уважаемые коллеги. Пожалуйста поделитесь у кого какой опыт в работе с переводчиками украинского языка и сколько стоит им платить за простой новостной текст.

Написал: DELETED , 07.03.2012 в 23:01
Комментариев: 180
Комментарии
DELETED
За  15  /  Против  4
Лучший комментарий  DELETED  написал  11.05.2012 в 11:39

Мне кажется, что "гарабєц паламал хрєбєт і атбіл сєбє бєбухі". :-) ... Мне кажется, что "гарабєц паламал хрєбєт і атбіл сєбє бєбухі". :-)

DELETED
За  5  /  Против  1
Лучший комментарий  DELETED  написал  03.06.2012 в 07:16

Ты омериканец??

DELETED
За  6  /  Против  2
Лучший комментарий  DELETED  написал  01.06.2012 в 16:56

Я шокований :0 Тут люди готові за копійки писати... Жах... Хотів запропонувати 1.2 у.е за 1000 символів, але розумію, що "раб сила" (від слова раб) і ... Я шокований :0 Тут люди готові за копійки писати... Жах... Хотів запропонувати 1.2 у.е за 1000 символів, але розумію, що "раб сила" (від слова раб) і тут себе готова проявити... Нема слів просто... Нема.

DELETED
За  6  /  Против  4
Лучший комментарий  DELETED  написал  03.06.2012 в 07:09

И что? Русизмов быть не может, а латинизмы, полонизмы, германизмы, англицизмы - могут быть? Ох уж эти поборники за чистоту мовы... ... И что? Русизмов быть не может, а латинизмы, полонизмы, германизмы, англицизмы - могут быть?

Ох уж эти поборники за чистоту мовы...

DELETED
За  5  /  Против  2
Лучший комментарий  DELETED  написал  03.06.2012 в 06:56

Это вы кому-то другому расскажете:)). Гугл переводит с русского на украинский и обратно практически без ошибок. Сам перевод занимает секунд 5-10 ... Это вы кому-то другому расскажете:)). Гугл переводит с русского на украинский и обратно практически без ошибок. Сам перевод занимает секунд 5-10, потом быстро пробежаться по тексту, подкорректировать неточности, на все про все - пару минут максимум:)).

***

"Если будет время, то наведу некоторые примеры. "

Вам и не нужно никакое дополнительное время, вы уже навели свой пример:)). Конечно, если у вас имеются подобные проблемы с русским языком - тогда понятно, отчего перевод вызывает такие сложности:)).

DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  08.03.2012 в 10:27
Языки весьма схожи да и носителей обоих языков достаточно поэтому платить более 1 - 1.5 долл я думаю нецелесообразно. Кстати могу поработать над вашим заказом.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.03.2012 в 10:29
Могу без проблем выполнить эту задачу. 1,5 у. е. за 1000.

Українською мовою володію досконало.

Спасибо.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.03.2012 в 10:44
Смотря какие тексты. Если нужен прямой перевод, то 1 - 1.5 у.е. будет самое оно. Я готов взяться за перевод. Мои расценки 1.5 у.е. за 1000. Возможна скидка, если будет большой объем работ.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  08.03.2012 в 11:12
"Да шо ты мне гафкаешь?" ЧТо означает?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.03.2012 в 11:40  в ответ на #4
Это не перевести дословно ;-)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  09.03.2012 в 16:38  в ответ на #4
Що ти мені патякаєш?
...где-то так...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  25.09.2012 в 19:47  в ответ на #4
Не скавучи тут мені )

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.03.2012 в 11:35
Здравствуйте. Готова поработать над переводом. Цена - 1,5$/1000. Качество, уникальность и грамотность гарантирую. Спасибо.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  08.03.2012 в 16:25
Здравствуй уважаемый заказчик, поработаю за 1,3\1000. Отлично знаю украинский и русский!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.03.2012 в 16:41
Доброго дня! З радістю могла б з Вами співпрацювати. Прийнятна для мене ціна - 1,5 у.о. за 1000 символів.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.03.2012 в 16:51
Шановний ВМ! Якщо є потреба в перекладі, зввертайтесь. 1,5/1000 цілком влаштовує.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.03.2012 в 20:37
І я згодна була б попрацювати (навіть дещо і дешевше). Якщо обсяги будуть більшими, то працюватиму і 1 у.о./1000. Освіта - вища філологічна. Впораюсь із завданням якнайкраще!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  10.03.2012 в 17:28
таком можу Вам допомогти як найшвидше та якісно

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  12.03.2012 в 01:40
Переосмыслил все и если вам нужен перевод, я согласен работать за 1$(ЖРАТ;))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.03.2012 в 00:31
Доброго дня! В мене вища філологічна освіта, займаюся такими перекладами досить часто. Згідна працювати за 1 у.о./1000.

                
DELETED
За  1  /  Против  2
DELETED  написала  16.03.2012 в 22:00  в ответ на #14
згідна. Здається, Ви вже наперекладали

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написала  17.03.2012 в 00:28  в ответ на #16
А чим Вам не подобається слово "згідна"?
(Згідний. 1. (до чого, з чим). Відповідний до чогось. Пох. згідно (з чим). 2. Те саме, що згодний.)

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  03.04.2012 в 15:19  в ответ на #16
Звичайно, слово "погоджуюсь" там би більше пасувало, але і "згідна" не є помилкою.

"Я не згідна з тим, що для розуміння чиїх-небудь віршів треба знати життєпис автора" (Леся Українка)

                
krekpuh
За  0  /  Против  0
krekpuh  написал  15.03.2012 в 00:48
предлагаю свои услугы: доллар за килознак, украинский язык родной, владею им в совершенстве.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.03.2012 в 08:34
Добрый день.
Не знаю актуальна ли ещё эта тема, только сегодня обратил на неё внимание. Хочу порекомендовать потрясающего украиноязычного автора, с которой Вы наверняка договоритесь и по ТЗ, и по цене. http://advego.ru/blog/read/master_search/571243
С уважением.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.04.2012 в 08:57
Перевод - это мое. Знаю оба языка. Если будет желание отправляйте заказы в любое время. За 1000 символов 1,4 - 1,5 у.е.

                
DELETED
За  5  /  Против  9
DELETED  написал  03.04.2012 в 10:29
Платите 50 центов, это ж такой перевод по сложности как рерайт)

                
DELETED
За  3  /  Против  11
DELETED  написала  04.04.2012 в 11:39
Добрый день! Позвольте "ворваться" в обсуждение с предложениями своих услуг. Перевод с русского на украинский и наоборот сделаю за 0,40 у.е./1000 - для простых текстов, 0,80 - для сложных. Пусть Вас не смущает сравнительно низкая стоимость, это никаким образом не повлияет на качество выполненой работы и мою ответственность. Просто жизненная ситуация требует идти на уступки, особенно там, где много конкурентов) Имею высшее педагогическое образование (учитель биологии и химии). Обратите, пожалуйста, внимание на эту скромную рекламку)

                
DELETED
За  3  /  Против  11
DELETED  написала  04.04.2012 в 11:56  в ответ на #38
Для представления о моих способностях в переводе простых текстов привожу перевод своего же комментария))):
Доброго дня! Дозвольте "увірватися" в обговорення з пропозицією своїх послуг. Переклад з російської мови на українську зроблю за 0,40 у.о./1000 знаків - для простих текстів, 0,80 - для складних. Нехай Вас не бентежить порівняно низька вартість, це ніяк не вплине на якість виконання роботи і мою відповідальність. Останнім часом життєва ситуація змушує поступатися, особливо в місцях з великою конкуренцією) Маю вищу педагогічну освіту (вчитель біології та хімії). Зверніть, будь-ласка, увагу на цю скромну рекламку)

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  12.09.2012 в 20:53  в ответ на #40
пошлите пожалуйста ваш меил на ***** (удалено).

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написала  23.10.2012 в 15:54  в ответ на #40
Респект за гарний переклад!))

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  25.10.2012 в 23:05  в ответ на #40
"будь-ласка"

пишуть без дефісу...

і не тільки...

                
DELETED
За  1  /  Против  2
DELETED  написал  21.06.2012 в 20:30  в ответ на #38
скиньте будь-ласка свої контакти на ***** (удалено) або в icq ***** (удалено). Є пропозиція на велике замовлення

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  04.04.2012 в 22:33
Доброго дня! Переклад з російської мови на українську виконаю за 0,50 у.о./1000.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  19.04.2012 в 23:31
Доброго вечора! Погоджуся працювати із задоволенням. 0,8 у.о. за 1000 знаків.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  19.04.2012 в 23:53
Выполню качественный перевод текста по тарифу 1 у.е./1000. Это оптимальная цена для такой работы. Достойная работа не может стоить ниже.
Здiйсню якiсний переклад тексту за тарифом 1 у.о./1000. Це оптимальна цiна для такої роботи. Гiдна робота не може коштувати меньше.

                
DELETED
За  5  /  Против  0
DELETED  написала  30.04.2012 в 23:55  в ответ на #43
Слово "менше" в укр. мові пишеться без м"якого знака.

                
Starkella
За  0  /  Против  0
Starkella  написала  20.04.2012 в 17:32
Здравствуйте!Хотела бы попробовать работать с Вами.Согласна на любую цену)Я украинка, так что с качественным переводом проблем не будет)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  20.04.2012 в 22:23
Виконаю якісний переклад з російської мови на українську за 0,6 у.о./1000.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  21.04.2012 в 19:43
А Вы в гривнах платить будете или в наших?))))

                
DELETED
За  5  /  Против  1
Лучший комментарий  DELETED  написал  03.06.2012 в 07:16  в ответ на #46
Ты омериканец??

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  30.04.2012 в 23:25
Моє шанування, панове! Перекладу якісно текст з російської мови на українську за 0,6-0,8 у.о/1000.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  06.05.2012 в 00:12
Я бы так же с переводом поработал с русского на украинский! :)
Я б також попрацював би над перекладом з російської мови на українську. А головне з задоволенням! :)

                
Bastet89
За  0  /  Против  0
Bastet89  написала  06.05.2012 в 02:35
В состоянии делать такие переводы :) По образованию - филолог.

                
DELETED
За  1  /  Против  12
DELETED  написала  08.05.2012 в 11:23
Здравствуйте. Готова взять в работу тексты с переводом на украинский язык. Я украинка. 0.35 / 1000.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.05.2012 в 18:49  в ответ на #59
Та Ви, напевне, жартуєте!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.05.2012 в 18:35
Доброго дня! Виконаю якісно переклад за 0,5/1000. Проживаю в Україні, навчалась в україномовній школі (ВО вже маю).

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  08.05.2012 в 18:39
Согласен сделать все Ваши работы, быстро, качественно и надежно. Думаю, что за такой перевод нужно платить не менее 1,2 у.е. за 1000. Это минимум. Если согласны - присылайте персональные заказы. Сделаю с удовольствием...

Тим більше, що я пропоную хориший рівень оригінальності. =)

                
DELETED
За  5  /  Против  0
DELETED  написала  08.05.2012 в 19:31
Дорогие земляки;) Цените себя... что же вы.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.05.2012 в 20:17  в ответ на #81
+100%

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  09.05.2012 в 15:10
Весело=) Ще б щось почитати в стилі: "ЛєтЄл горабЄц, сЄл на гЄлку, гЄлка сламІлась, гарабЄц упал і всЄ кішкІ сєбЄ павивЄртавал!")))))))))

                
DELETED
За  15  /  Против  4
Лучший комментарий  DELETED  написал  11.05.2012 в 11:39  в ответ на #90
Мне кажется, что "гарабєц паламал хрєбєт і атбіл сєбє бєбухі". :-)

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  11.05.2012 в 19:24  в ответ на #93
+1

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написала  11.05.2012 в 20:21  в ответ на #93
+1000%

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  11.05.2012 в 13:18
Я беру 0,8 у.е./ 1000 знаков

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  16.05.2012 в 15:24
Гарантирую качественный перевод. 1 у.е. за 1000 зн.

                
DELETED
За  0  /  Против  3
DELETED  написала  17.05.2012 в 12:20
Зроблю гарний переклад будь-якого тексту за 0,5 у. о. за 1000 зн.

                
krekpuh
За  0  /  Против  0
krekpuh  написал  23.05.2012 в 16:44
Украинский язык родной. переведу за один доллар (1000 килознаков). Переведу всё на свете, ну кроме узкоспециализированных текстов =)

                
DELETED
За  0  /  Против  4
DELETED  написал  24.05.2012 в 13:26
думаю что 0,5 это минимальная более-мение адекватная цена ради которой стоит делать перевод, за меньшую брать это отдавать себя в рабство,а дадут ли больше? Ну это зависит от щедрости ВМ. Лично я бы, меньше чем за 0,5 не заморачивался.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.06.2012 в 07:23  в ответ на #100
Можно вопрос? О рабстве. Вот у вас в профиле средняя цена - 1 вмз за 1 кз. Вот сколько вы напишете за час? Ну пусть на 4 вмз.

А перевода по 0.4 вмз можно за час набомбить, сейчас прикину... Ну баксов 25 - запросто. А то и побольше.

                
DELETED
За  0  /  Против  5
DELETED  написала  26.05.2012 в 20:50
Если нужен перевод - обращайтесь. 0,5 у.е. за 1000 знаков.

                
lyutik69
За  0  /  Против  0
lyutik69  написала  30.05.2012 в 14:59
Если будет необходимость - перевод с рерайтом за 1=1000 к вашим услугам. Крымчанка, одинаково знаю русский и украинский, уже выполняла работы на украинской мове.

                
DELETED
За  6  /  Против  2
Лучший комментарий  DELETED  написал  01.06.2012 в 16:56
Я шокований :0 Тут люди готові за копійки писати... Жах... Хотів запропонувати 1.2 у.е за 1000 символів, але розумію, що "раб сила" (від слова раб) і тут себе готова проявити... Нема слів просто... Нема.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  04.06.2012 в 17:17
Доброго дня! Якщо текст нескладний за змістом, то з радістю перекладу його за 1 у. е/1000 знаків. Якщо ж текст науковий, наприклад, то за 2 у. е/1000 знаків.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  11.06.2012 в 23:42
С удовольствием поработаю над подобным заказом! 1,5у.е. за 1000 зн.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  14.06.2012 в 17:43
Честно говоря, для авторов из Украины не составит труда делать такие переводы. Но тем не менее - это работа и она должна быть оплачена достойно. Я сама писала переводы на Адвего, но использовать переводчики не стала, так как они переводят много суржика или русизмов, которые при вычитывании большого текста потом сложно заметить. А ведь даже одно криво переведенное слово меняет отношение к автору не в лучшую сторону. Так что работала исключительно мозгами и пальчиками. К слову, перевод у меня был 3 у.е. за 1000 символов. Только вот не надо завидовать, мне просто повезло)

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  23.09.2012 в 17:44
Виконаю переклад текстів будь-якого стилю швидко і якісно. Ціную власний час і сили, тому вважаю, що такий вид роботи вартує не менш, ніж 80-90 центів за 1000 знаків. Це дійсно не копірайт, але гідно перекласти текст зовсім не означає "тупо" замінити українські слова російськими і навпаки.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  25.09.2012 в 19:55
Я також українка і мені теж хотілось би попрацювати з Вами.
А прошу я 0,8 у.е. за тисячу знаків.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  26.09.2012 в 12:06
Я тоже хотела бы поработать с переводами. Украинский знаю хорошо. Пишу, читаю и читала очень много. Ляпов быть не должно.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  30.09.2012 в 10:37
Я бы взялась по 0.50 за простые, а за сложные по 1 дол. Образование педагогическое, филолог.

                
DELETED
За  3  /  Против  2
DELETED  написал  30.09.2012 в 14:54
Разрешите добавить несколько уточнений к переводу BerdnikJulija.
Отредактированный вариант:
Доброго дня! Дозвольте увірватися в обговорення з пропозицією своїх послуг. Переклад з російської на українську виконаю за 0,40 у.о./1000 зн. (для простих текстів) і 0,80 - для складних. Не переймайтеся щодо порівняно низької вартості, це жодним чином не вплине на якість роботи. Останнім часом життєві обставини змушують поступатися, а вельми там, де наявна чимала конкуренція. Маю вищу педагогічну освіту, вчитель біології та хімії. Зверніть, будь-ласка, увагу на цю скромну рекламу.
Извините, BerdnikJulija, ничего личного! Обычная правка редактора-переводчика.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.10.2012 в 08:30  в ответ на #148
"Будь ласка" или "будь-ласка"?

                
Dulzura
За  2  /  Против  0
Dulzura  написала  16.10.2012 в 17:39  в ответ на #155
"Будь ласка", конечно! Заработался редактор-переводчик!)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  01.10.2012 в 00:35
как мне это нравится - ни автор, ни заказчик, а таааак мимо проходил.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.10.2012 в 12:16
Могу перевести с Русского на Украинский и наоборот, если интересует обращайтесь.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  07.10.2012 в 22:24
А по-моему, тема создавалась не для набора в БС. Но если ошибаюсь, то тоже хочу в БС!!!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.10.2012 в 00:17  в ответ на #151
А я её (или его брат) и мы вместе просимся в БС.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.10.2012 в 15:55
Привет.
Хотел поделится своим опытом. Братцы, будьте внимательны при оплате статьи, проверяйте лучше заказанную статью на соответствие вашим требованиям. Вчера заказал написание вступительной части для готовой статьи с заменой первого абзаца. При выполнении заказа принял статью без проверки, понадеявшись на профессионализм и честность автора. После, когда разместил статью на сайте, обратил внимание, что автор статьи просто сделал рерайт (причем отвратительный) моей готовой статьи. Ник автора:alexursder. Так, что если вы заказываете статью этому автору, будьте особенно внимательны.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2012 в 04:02
Доброго дня! Дозвольте увірватися в обговорення з пропозицією своїх послуг. Переклад з російської на українську виконаю за 0,40 у.о./1000 зн. (для простих текстів) і 0,80 - для складних. Не переймайтеся щодо порівняно низької вартості, це жодним чином не вплине на якість роботи. Останнім часом життєві обставини змушують поступатися, а вельми там, де наявна чимала конкуренція. Маю вищу педагогічну освіту, вчитель біології та хімії. Зверніть, будь-ласка, увагу на цю скромну рекламу.
Извините, BerdnikJulija, ничего личного! Обычная правка редактора-переводчика.

                
serg1554
За  2  /  Против  0
serg1554  написал  17.10.2012 в 05:44
Осмелюсь вставить и свои 3,5 копейки в этот бурный спор. Перевод с русского на украинский намного сложнее, чем с украинского на русский. Гугловский перевод редактировать - сплошное мучение (приходится постоянно сдерживать порывы смеха). Простой пример: перевод слова "решение" (задачи) имеет три разных смысловых варианта - рОзв'язок, розв'Язування і розв'язАння. Не думаю, что бот-переводчик способен уловить эту смысловую разницу.

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написала  23.10.2012 в 09:06
Давно работаю с подобными переводами по ценам 0,25 за 1000, поскольку работа для носителя украинского языка не сложная. Если нужно переводить - обращайтесь

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  25.10.2012 в 19:28
А я вот ни разу не видела заказа "перевод на украиский" (((.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  25.10.2012 в 20:58
Здравствуйте! Если вам будут нужны авторы для перевода с русского на украинский, то предлагаю свои услуги! Имею два высших образования - техническое и юридическое. Опыт работы - более 1-го года. В день могу выполнять более 10 тыс. символов переводов или просто написания текстов.
Русским и украинским языком владею на должном уровне. Если моя кандидатура вас заинтересует, то добавляйте меня в белый список.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  27.10.2012 в 12:53
Я готова заняться переводами с русского на украинский. Владею украинским языком на высоком уровне, в день могу переводить достаточное количество текстов.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  27.10.2012 в 13:08
Перевожу с узбекского на русский и обратно. Предложения есть?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  31.10.2012 в 12:09
Я могу переводить с русского на украинский и с украинского на русский. Если кого интересует - можно поработать!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  05.11.2012 в 01:54
Я могу переводить с русского на украинский. Владею очень хорошо украинским и русским. Если моя кандидатура вас заинтересует, тогда поработаем.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  11.11.2012 в 19:45
Я також прошусь в БС, ціле своє свідоме життя редагую як українські, так і російські тексти, можливо зможу бути корисною...

                
AvtorN
За  0  /  Против  0
AvtorN  написала  20.11.2012 в 01:56
Переводить с русского на украинский и наоборот — одна из любимых работ. Дайте заняться любимым делом! )

                
Ivan-Beretko
За  0  /  Против  0
Ivan-Beretko  написал  27.11.2012 в 11:13
Я б із задоволенням би зайнявся таким перекладом, але таких замовлень на Адвего ще не зустрчав...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.12.2012 в 23:57
Із задоволенням буду робити для вас переклади. З радістю працюватиму з вами.
С удовольствием буду делать для вас переводы. С удовольствием с вами по сотрудничаю.

                
Roman_B
За  0  /  Против  0
Roman_B  написал  05.12.2012 в 00:59  в ответ на #188
Тогда переводите правильно: "працюватиму з вами" - не "с вами по сотрудничаю", а "буду работать с вами". И вообще, для украинца в таких переводах нет ничего сложного, были бы только такие заказы. Халява!

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/master/586427/all1/