Тем, кто выдержал проверку на крепость нервов, предлагаю читать дальше. Все знают, что... :-) В общем, понедельник - день тяжелый. Посему объявляю его Днем халявы!
В чем это будет выражаться? Каждый понедельник с 9.00 до 11.00 я беру на себя смелость и оказываю орфографическую и пунктуационную скорую помощь всем желающим. Просто так. То есть даром. То есть на халяву. :-) Единственное, на что я НЕ подписываюсь, - на развод вроде "исправьте сто ошибок в моей статье и получите вторую статью в придачу". А подсказать, какое правило действует, куда сходить и где поискать, - это я с удовольствием. Если знающие присоединятся и тоже помогут, буду рада :-)
Зачем мне это нужно? Варианты: - из человеколюбия; - чтобы поддержать активных новичков (и не только); - в надежде повысить всеобщую грамотность (а что - тоже вариант); - для самотренировки; - с прицелом на серьезную корректуру по серьезным расценкам.
В общем, все варианты имеют место быть, как и все виды помощи. Так что на старт - внимание - прощай, почта! :-)
P.S. Да! В честь открытия нового адвегопраздника помогу всем желающим прямо сейчас (по мере возможности). Дальше (если эта затея кому-то интересна) буду здесь по понедельникам с 9.00 до 11.00. В остальное время - прошу прощения, нужно работать)
Лучший комментарийtesla888 написала 20.08.2017 в 02:24
1006
Вас просьбами тревожить не посмею, Хоть с грамотностью, может, не на «ты». На два часа вы в понедельник фея, И млею я от Вашей доброты. Кому ж такое ...Вас просьбами тревожить не посмею, Хоть с грамотностью, может, не на «ты». На два часа вы в понедельник фея, И млею я от Вашей доброты.
Кому ж такое будет не по нраву? Вдруг – хрясь! - и радость в гости к нам зашла! Вы, juli, подарили нам халяву, Ну, а халява слаще, чем халва!
Кому-то подскажи про анемону, Кому – балык покоя не дает. Дарю Вам виртуальную, корону! Со мною согласится весь народ.
Лучший комментарий
DELETED
написал 05.07.2016 в 22:35
777
Я, к сожалению, не являюсь представителем современного общества. Человеколюбие мне чуждо. Но почему-то, я его постоянно проявляю, ориентируясь на ...Я, к сожалению, не являюсь представителем современного общества. Человеколюбие мне чуждо. Но почему-то, я его постоянно проявляю, ориентируясь на сигналы, полученные мной со звезд. Вот лежит, например, человек - так и хочется мимо пройти, а со звезд сигнал: "вызови скорую!", и никуда не денешься. Или другой пример: сижу, пью пиво, никого не трогаю, а тут бомж подходит и говорит: "оставь попить, дай банку, это же люминька!" Хочется надеть ему ее на башку, но тут звезды говорят: "отдай..... отдай...." - и отдаю.
Лучший комментарийjuli170378 написала 25.01.2016 в 21:18
0
Народ! Залайкайте темку вверх, пожалуйста.
Внимание, предупреждаю!
У меня новый год - новые идеи - новый график занятости.
Поэтому отвечать буду ...Народ! Залайкайте темку вверх, пожалуйста.
Внимание, предупреждаю!
У меня новый год - новые идеи - новый график занятости.
Поэтому отвечать буду по вечерам (или когда получится).
Кому надо, обращайтесь. Халява в силе:-)
Я думал тоже, что кур в ощип, только ощип мне казался операцией ощипывания, мол, попал уже под такую раздачу, откуда выхода нет, ощипали - значит, в ...Я думал тоже, что кур в ощип, только ощип мне казался операцией ощипывания, мол, попал уже под такую раздачу, откуда выхода нет, ощипали - значит, в суп.
Ничего себе, есть же доброта и человеколюбие на свете:) Раньше вы мне при оплате пунктуацию порой исправляли, теперь сюда буду заглядывать по надобности. Спасибо за ваши уроки))
Сейчас мы всю альтруистическую задумку сведем на нет в первый же день) Если вам периодически нужны советы, спрашивайте - и так отвечу. А если хотите подробно, с разборами и советами, создайте мне ПЗ с любой ценой - там можем предметно пообщаться)
Юля, а во вторник потревожить можно? Вопросов с ключами давно не видела, поэтому воспользуюсь этой темой. Задание на 2000 зн. Требуется вставить N ключей. Но при этом надо еще и 3 списка или перечисления... Засчитывается ли ключевое слово в списке или перечислении? Читала где-то что нельзя, поэтому приходится изгаляться над текстом, чтобы вставить его именно в абзаце. В списке же оно как раз на своем месте.
Ольга, я в сео не профи-профи) Но вообще запрета на вхождение ключей в списке не встречала (надеюсь, кто-нибудь меня поправит, если не права). Вам бы у заказчика лучше спросить, чтобы наверняка. Мало ли какие у него алгоритмы)
Спасибо:)) Пороюсь еще на просторах, существуют ли вообще подобные ограничения. Возможно это я зациклилась на нескольких заданиях с подобными требованиями...
Есть-есть, до сих пор пользуюсь Вашими пояснениями, данными ранее. Помните, я сожалела, что школа без Вас осталась: так популярно, как это делаете Вы, еще нужно уметь пояснить. Зато халявщикам-авторам повезло: сегодня альтруизм не в моде.:)) (Кстати, двоеточие в 3 и 4 предложении - чистейшая Ваша наука (или я опять знаки перепутала?). Вот за это еще раз спасибо, Юлечка!
Планирую каждый понедельник, да) Если найдутся желающие, конечно) Можно в Избранное занести. И я ее апать буду по понедельникам, чтобы выцепить из старых тем.
Я обычно все равно пишу так, как правильно. Поисковики, кстати, разницы между строчными и прописными не видят, а получается с ошибкой. Можно у ВМ уточнить.
Здравствуйте, juli170378. Позвольте воспользоваться вашим предложением. Если что - у меня терпит до понедельника. )
1. "Каждый из видов позволяет... К тому же ознакомление детей ... расширяет ...., способствует ..." - следует ли выделить "к тому же" запятой? 2. Как вернее: "удовлетворять (что?) свои потребности" или "удовлетворять (чему?) своим потребностям?
Я запятую не поставила, удовлетворив (что?) свои потребности - но меня все еще "терзают смутные сомнения". Колебания возникли после проверки программой, я сделала по-своему, но вот заноза осталась. )
А всякие там филологи не будут писать умные статьи, и будут ежегодно подавать свои предложения Главному Программисту и он будет вносить изменения в Программу (Главную), и рассылать изменения (кому не понятно "апдейты") всем заинтересованным лицам (по России - бесплатно, а на Запад - за деньги).
Добрый день! А помогите мне в таком вопросе разобраться, пожалуйста. "Шлифование необходимо в первую очередь неровным, грубым поверхностям." В данном случае "в первую очередь", необходимо выделять запятыми? Заранее признательна за помощь!
Зпт точно не надо: "от зелени до темно-бутылочного цвета" - нет причин ставить зпт. Допустим: от ворот до дома - не ставим же. тут то же самое, только с оттенками.
Сама конструкция "от сочной...цвета" уточняющая. Может быть с двух сторон зпт, с двух сторон тире или в скобках.
А вот идущий дальше "большой выбор" меня смущает. Или я вижу только кусок и не понимаю, или что-то не то с построением предложения в целом.
))) Пусть не смущает, неудачный пример просто придумала)) Спасибо, Юля. Меня интересовали именно тире, а особенно запятая внутри — я не ставлю, но был прецедент, когда ВМ исправил. Теперь знаю, что я права. Еще раз спасибо)
Добрый день, Юлия) В можно ли в понедельник настолько осмелеть, чтобы в ваш БС попроситься? Грамотность и логичность гарантирую (моя статистика - лучшее тому подтверждение).
Здравствуйте, можете помочь с этим вот предложением?
"Причем, вопрос чистоты волнует не только автолюбителей." Нужна ли там запятая? А еще лучше, дайте ссылочку, где можно узнать наверняка, а то на некоторых пишут, что она нужна, на некоторых - нет.
Здравствуйте. Однозначно не нужна) Причем - это союз, а не вводное слово, как иногда думают. Выделяется вся конструкция с ним, а не он отдельно: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Тогда еще один вопрос. А что по поводу "также" в начале предложения? "Также, обратите внимание на это". Нужна ли она здесь, а то правила на разных сайтах опять разбегаются по разные стороны.
Здравствуйте. Смотря какая корректура требуется. Если хотите, создайте ПЗ по любой цене, оценим масштабы и договоримся) Только я появлюсь не раньше четверга.
Здравствуйте. Простите, сейчас подробно объяснит не успеваю - убегаю. Вы частично правы, частично нет:-) Вот цитата, которая, надеюсь, все прояснит. Если нет, спрашивайте - объясню подробнее.
Знаки препинания в списках Перед списком обычно ставят обобщающее слово, после которого обычно ставят двоеточие. Если обобщающего слова нет, и связь между списком и предшествующим текстом ослаблена, ставится точка. Не рекомендуется в тексте, предшествующем списку, оставлять предлог. Например: Обратить внимание на: а) стоимость, б) размер, в) массу. Следует писать: Обратить внимание на следующие свойства: а) стоимость, б) размер, в) масса. или Обратить внимание: а) на стоимость, б) размер, в) массу.
Извините, я не сумела правильно передать придуманным примером то, что хотела сказать. Подожду, пока появится статья и приведу реальный пример из нее. До связи! :)
Снова здравствуйте. Извините, что надоедаю, но хочу на будущее прояснить для себя несколько моментов. Появилась статья на просторах :) И я опять со своим вопросом: надо ли ставить двоеточие после слова "чтобы" в этом случае:
"...каждый, кто собирается одолжить денег, хочет, чтобы
• оформление заявки было простым и быстрым; • пакет необходимых документов – минимальным; • условия (в частности, сумма переплаты) – прозрачными и без скрытых нюансов; • можно было получать микрозаймы на карту за 5 минут без проверки кредитной истории, а кроме того, без отказов."
Я не поставила двоеточие, так как решила, что если бы писала одним предложением, его ставить не надо было бы. И еще вопрос: насколько не вяжется последний пункт списка со смыслом всего предложения? Или все же нормально звучит?
В принципе, я вам могу ответить опять то же самое) Предлог у вас вроде как выполняет роль обобщающего слова, и тогда нужно ставить двоеточие. Но полноценным обобщающим он быть не может, поэтому и рекомендуется не строить конструкцию так, чтобы предлог предшествовал списку. Лучше все же переформулировать, чтобы было однозначно. "...хочет, чтобы были соблюдены следующие условия: - оформление... и т.д.
Последний пункт в целом логически сопоставим с другими. Но микрозайм за 5 минут и отказы - это все-таки 2 пункта, а вы их в один запихали. Поэтому, наверное, и не стыкуется)
Собиралась еще в понедельник написать, но потерялась в реальности)))
Так вот, что я от Вас хотела: Я люблю писать, люблю русский язык, но уверенна что никогда не смогу осилить все его тонкости, поэтому прошу у Вас помощи. У меня есть пробная статья. Её я написала... ну потому что выполнила 10 работ и захотела, как все написать статью))) Однако напоролась на модерацию... дважды... и решила, что мне нужен редактор. Скажите как я могу Вам передать статью? И как смогу платить? Как заказчик?
Когда прочтете статью, сможете установить степень моей безнадежности как автора, её стоимость и сколько Вы возьмете за корректуру. Если она совершенно ужасна - скажите, я хорошо воспринимаю критику и просто буду искать другой стиль написания.
Надеюсь на долгосрочное сотрудничество.
П.С. А здесь, где-то есть возможность личной переписки?
Юлия, спасибо за тему!!! Сама филолог по образованию, но когда это было... К Вам за советом не обращалась, но с удовольствием просматриваю Ваши объяснения другим адвеговцам и нахожу ответы на многие вопросы (всегда грешила лишними знаками препинания). Еще раз спасибо!
Не ту кнопку нажала, повторяюсь.) Здравствуйте. Как здорово, что вы открыли эту тему. Раньше только читала, а сейчас возник вопрос. Что-то запуталась в окончаниях, как правильно: по окончанию срока или окончании?
Здравствуйте. Как здорово, что вы открыли эту тему. Раньше только читала, а сейчас возник вопрос. Что-то запуталась в окончаниях, как правильно: по окончанию срока или окончании?
Юленька, спасайте меня! Теги. Их я знаю, как вписывать. Вопрос: запятую включать в закрывающий тег или она должна быть за его границей? Например, <b>Полужирный текст,</b> или так <b>Полужирный текст</b>, - КАК правильно????
Здравствуйте) Да, все верно. Согласованное определение относится к местоимению, поэтому обособляется независимо от места в предложении. Единственный момент, я бы не использовала тут краткую форму. Хотя, судя по предложению, здесь краткая форма ритмикой обусловлена.
Доброе) Традиционно - не вводное слово, обычное наречие, поэтому верно удерживает) Не нужна зпт. Я так понимаю, фраза для примера, но на всякий случай: перед "либо" зпт не нужна, и деепричастие я бы не использовала в таком контексте.
Здравствуйте! Что-то гложут сомнения: нужна ли запятая после "возможно"? Почему то кажется, что достичь успеха возможно только поделившись частью дохода...
Юля, добрый день! У меня вопрос с "также/так же". Когда именно пишем слитно, а когда раздельно. Я вечно ломаю над этим голову). Например, в предложении: "В моде платья, юбки, легкие топы, а также вездесущие туники" - также пишем слитно, так как можем заменить на и?
Добрый) Вы верно уловили суть. Также пишется слитно, если это союз. Его можно заменить другим союзом - тоже, и (условно, но для проверки подойдет), частицей ещё. Например: Платья, юбки и туники. Платья, юбки, а еще туники. Платья, юбки, а также туники.
Если же это указательное местоимение + частица, то пишется раздельно. Частицу "же" в таком случае можно опустить. Например: Он сделал так же, как я. Он сделал так, как я.
Для сравнения: Платья, юбки, а так туники - не получится "же" опустить. Значит, это союз и пишем слитно.
Подскажите, пожалуйста, правильно ли стоят запятые. Не имея собственного земельного участка, лакомиться свежесобранными ароматными помидорчиками можно, вырастив их на балконе или подоконнике.
Рекомендую Вам просто немного изменить предложение. "Не имея собственного земельного участка, можно лакомиться свежесобранными ароматными помидорчиками, вырастив их на балконе или подоконнике". Тогда все станет на свои места.
P.S. Кстати, благодарю. Видела Ваше предложение в своем профиле, но так и не дождалась, пока заказ станет активным.
Согласна с UlchikKiwi: лучше перестроить. Формально ваши зпт расставлены верно, но синтаксически более правильно будет сделать так, как посоветовала UlchikKiwi.
Добрый день. Подскажите, правильно ли со знаками препинания или нужна еще запятая? Основательница юного, но подающего большие надежды бренда ла-ла-ла Валентина Яковлева показала свои работы. После бренда ла-ла-ла нужна запятая?
Юль, может сможешь сказать, как все-таки риелтера называть? Риэлтер, риэлтор, риелтер, риелтор? Каких только вариантов не встречал, а сам пишу как бог на душу положит.
Доброе утро! Хочу сказать про загадочное слово "дистрибуция". Я правильно понимаю: "компания занимается дистрибУцией товаров", но "дистрибЬЮтором является компания блабла". Запуталась совсем уже)
Доброе) Дистрибуция - однозначно только так. А вот дистрибьютор и дистрибутор - оба варианта допускается, хотя предпочтительнее все-таки дистрибьютор. Ох уж эти заимствования...)))
Юлия, можно немножко халявы? Вот у меня попалось сложно предложение, очень путаюсь с расстановкой знаков препинания: Мануальный терапевт, отзывы на которого звучат в духе «Он меня не жалел…», «Было больно…» - скорее всего, как ни удивительно, - тот человек, который вам нужен.
Я бы только немного сократила вводные конструкции. "Мануальный терапевт, отзывы о котором звучат в духе «Он меня не жалел…», «Было больно…», скорее всего, и есть тот, кто вам нужен.
Добры день, Юлия. Воспользуюсь вашей добротой) Существует ли слово "заменяемы"? Вот и здесь оно красным подчеркивается)) И Грамота говорит, что нет такого слова. Но вот не дает оно мне покоя со вчерашнего дня:)
Юлия, обращаюсь к вам еще с одной необычной халявной просьбой! Неудобно просить, но пока финансы "поют романсы". Но здесь дело не в заработке, а в личной гордости, которая сегодня потерпела серьезную трепку. Эту статью я собираюсь отнести в районную газету: [ссылки видны только авторизованным пользователям] . Главный ее персонаж, как вы сможете догадаться, это Я :С . Хотелось довести ее до нужного газетного качества. В дальнейшем рассчитаюсь с вами обязательно!
Юля, здравствуйте! Не смогла конкретного ответа нагуглить, увы… Как склоняются названия островов? К примеру, остров Саба? Отдых на Саба или на Сабе? Понимаю, чтобы не заморачиваться, проще подставлять «остров», тогда проблем с окончанием не возникнет. Но у меня есть подзаги, которые неизменны для всего цикла статей: «Достопримечательности Саба(ы?)», «Когда лучше ехать на Саба(у?)» и т.п. Помогите, пожалуйста, разобраться=)
Здравствуйте) Прошу прощения на неоперативность "оперативной" помощи). Апнула тему - и пришлось убежать. Заимствованные географические названия с определяемым словом чаще всего не склоняются (то есть остров Саба, на острове Саба). Заимствованные географические названия на -а без определяемого слова в большинстве склоняются: [ссылки видны только авторизованным пользователям] (то есть Достопримечательности Сабы, Когда лучше ехать на Сабу). Вот так получается)
Любить - слово русское, Да! Понимать русский язык, для этого его нужно изучать! Литературный русский - очень красив! Как и каждый из любых других языков ))) в мире, на планете Земля!!!
Навскидку могу привести вот такие примеры. - Между частями сложносочиненного предложения. Было ветрено, и шел дождь. - Перед повторяющимся союзом и (начиная со второго повторения). Об этом говорят и друзья, и знакомые, и даже посторонние люди. Хотя изначально постановка вопроса мне кажется не совсем верной. Причина постановки запятой в любом случае не зависит от союза, а обусловлена структурой предложения.
У вас один из вариантов "с прицелом на серьёзную корректуру..." Вот почему-то захотелось это отметить. Честно написали. А не просто "Хочу только помочь, других целей не ставлю" Молодцы! Респект вам за это! И +1 к уважению =)
Здравствуйте, juli170378. Подскажите, пожалуйста. На смену бумажной трудовой книжк(?) - электронная. Почему-то кажется, что и Е, и И здесь вроде как не ошибка. Как же все-таки правильно?
Доброе утро) Окончание зависит от смысловой нагрузки и выбора соответствующего падежа. На смену (чему?) трудовой книжкЕ пришла электронная. На смену (чего?) трудовой книжкИ его вынудили обстоятельства.
Только что обратила внимание: по смыслу получилось не совсем корректное предложение. На смену трудовой книжке пришла электронная = была трудовая книжка, а стала электронная книжка. А он - электронная трудовая книжка.
Заголовок такой: На смену бумажной трудовой книжке - электронная. В том то и дело, что вроде как положено написать Е, но мозг сопротивляется)) А почему, не могу понять)
В таком виде корректный заголовок, все в порядке) Видимо, вариант с И воспринимает как более логичный))) Я тоже иногда буквально заставляю свой мозг подчиняться правилам. Бывает, что абсолютно нелогично так и хочется написать по-другому)
Добрый день. Помогите, пожалуйста решить две маленьких проблемки. :)
1. "Семь человек приступают к работе по подготовке к празднованию Хэллоуина...". Не могу подобрать синоним (замену) слову "семь человек". Речь идет о 7 людях, разного пола, возраста примерно 19-21 год. "Молодых людей" не подходит. Для подростков вроде они староваты.
2. "...его бывшая подружка и сестра Сары - Лорел Лэнс (Кэти Кэссиди) стала встречаться с его лучшим другом Томми Мерлином (Колин Доннелл)." Вопрос: правильно проставлены знаки пунктуации? Как лучше сформулировать кусок предложения, чтобы читатель точно понял, что бывшая подружка и сестра Сары - один и тот же человек?
Запятая нужна. Только в слове "кричав" буква "в" лишняя в этом случае. Не могу жить, не крича на тебя. А еще лучше вообще переделать фразу. Например, "кричать на тебя мне жизненно необходимо".
Юля, здравствуйте. Боюсь маленько в понедельник не вписалась, но пусть, если что, недельку повисит. ))
Меня ткнули носом в ошибку: "...тот, чье лицо не знакомо преступникам..." - д.б. "незнакомо". Вроде бы логично, и я даже согласилась. Но... Теперь мне что-то мешает жить. Мне оно не смотрится, слитно-то. )))
Не подходит ли сюда вот это пояснение: "...Примечание 1. В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и, как следствие, двоякое написание; ср.: до ближайшей остановки автобуса отсюда недалеко (утверждается, что близко) – до ближайшей остановки автобуса отсюда не далеко (отрицается, что далеко); редактор уехал ненадолго (на короткое время) – редактор уехал не надолго (не на продолжительное время)..."
Как этот вариант: ...тот, чье лицо не знакомо (отрицается, что знакомо) преступникам...? Помогите, плизз, определиться, чтобы я не допустила подобной огрехи впредь. )
Доброе утро. Почему это не вписалась? Как раз понедельник)
Пересмотрела еще раз Розенталя и вот к чему пришла: все-таки зря вас ткнули. Надо раздельно, и вот почему: [ссылки видны только авторизованным пользователям] Под наш случай подходит примечание к п.10. Поскольку зависимое слово (преступникам) - это и есть творительный падеж действующего лица (ср.: не любимый матерью ребенок, не знакомый преступникам), пишем раздельно. Для кратких прилагательных, как помним, правила те же, что и для полных, поэтому будет "не знакомо преступникам".
Доброе! Да я уж сама улыбнулась, вспомнив. Но сейчас вокруг меня столько всего, что начинаю день с ночью путать. Пригрезился мне вчера понедельник. )))
Спасибо огромнейшее, Юля! Сделала себе закладку, чтобы вспоминать и учить. Надо же своей интуиции помочь. )
Юля, извините, что вступаю в диалог, думаю, тему Вы создавали для того, чтобы вместе найти правильный ответ. Действительно, писать нужно раздельно, но правило, которое Вы привели, для этого случая не подходит. Слово "преступникам" (знакомо кому?) стоит не в творительном, а в дательном падеже. В данном предложении "знакомо" не прилагательное, а причастие (образовано от переходного глагола несовершенного вида). Краткие прилагательные с не пишутся раздельно. Просто легко попутать прилагательные и причастия на -мый, определять нужно по образованию.
Здравствуйте, Ирина. Ууу, падежи я еще никогда не путала...((( Спасибо за уточнение. Конечно, эта тема для "умных разборок", поэтому спасибо, что присоединились к обсуждению и внесли правки)
Здравствуйте, Юля. Подскажите, если не сложно. «Хороший» пример текста заказчика, содержит предложение, которое смущает. Вот:
CHAIRMAN 416 является каноничным представителем кресла для руководителей небольших компаний, которые воздают должное предпочтение аскетизму и эргономичности в элементах интерьера. Можно ли воздавать предпочтение?
Если безотносительно текста, то можно либо воздавать должное, либо отдавать предпочтение. По тексту: воздать должное можно человеку за заслуги или по заслугам. К неодушевленным предметам это выражение неприменимо.
"Каноничный представитель кресла" - тоже перл))) Кресло: 1) не может иметь представителя как неодушевленный предмет, 2) даже если предположить, что оно одушевленное, все равно неверно употреблено, поскольку можно быть представителем (единицей) какой-то группы, а не одного предмета. И с каноничным - явный перебор по стилистике)
Спасибо, Юля, что разжевали, а то как-то на интуиции… На самом деле меня тоже заставил улыбнуться этот текст, но сначала разочаровал. Ведь хотелось чему-то поучиться. Там, в комментариях заказчик так толково объяснял авторам их ошибки (конечно, не так нежно и деликатно, как Вы )! Поэтому и решила взглянуть на что-то действительно стоящее. К сожалению, «Вау!» не произошло . Да уж, правила надо знать. А то сын второклассник спрашивает: «Зачем их учить, ведь все равно невозможно написать по-другому (например, мороС, зЕма)?»
Ну, некоторые мороС и зЕма тоже пишут))) Особенно школьники. Помню, для меня стала откровением первая проверка тетрадей 5-классников: даже не подозревала, что такие ошибки существуют)))
Доброго понедельника, Лана) По правилам в кавычках. Допустим: На сайте широко представлена категория "Кресла", где... Но если название категории - анкор, я бы не ставила кавычки. Можно просто с заглавной написать. В правилах это нигде не прописано, это лично мое мнение :) И еще: "широко представлена категория" - неудачно построенная фраза. Возможно, лучше просто "в широком ассортименте представлены кресла" или "Категория "Кресла" представлена широким ассортиментом моделей".
Доброго времени. Собственно, тыкать особо некуда... Вы сами привели правильные примеры) В данном случае написание зависит исключительно от контекста, то есть от падежа, в котором должно стоять существительное. Наличие товара - именительный падеж, в наличии - предложный. Смотрите таблицу окончаний существительных на -ия,-ий, -ие и пишете правильно)
Всех учителей с прошедшим праздником! А у меня вопрос. В каких случаях ставится запятая перед "как"? Можете просто ссылочку дать на ресурс с объяснениями. Почему слово "данный" - канцеляризм? Нормальное ведь слово.Нужно ли обособлять фразу "В результате" в самом начале предложения, как вводную? Речь не о прямом смысле этого слова, а что-то по типу: В результате, мы получили... В общем, всё. Так сразу всего и не вспомню. Спасибо!
2. Данный - канцеляризм, потому что по факту ничего там никому не дано:) "Данный" факт лучше заменить на "этот", "очевидный", "известный" и т.п. Если же "данный" именно дает, то полный порядок: Данное мне обещание.
3. "В результате" обособлять не нужно: это обычное обстоятельство без дополнительной смысловой нагрузки.
А официально День учителя как раз сегодня. Я всегда считала, что он празднуется в первое воскресенье октября. Но где-то увидела информацию, что День учителя в России отмечается 5 октября. Удивилась и пошла в Википедию уточнять. А там вот что: "... Был учреждён указом президиума Верховного Совета СССР от 29 сентября 1965 года. С 1994 года Россия отмечает День учителя 5 октября[1] вместе со Всемирным днём учителей. Ранее отмечался в первое воскресенье октября."
Так что с праздником! И да здравствует повальная грамотность! :))
Любопытно) Я из Беларуси. У нас по-прежнему отмечают в первое воскресенье октября. Раньше мы Новый год отмечали 2 раза: по московскому времени и по своему. Теперь еще и два Дня учителя) Два праздника точно лучше одного)))
Несмотря на то, что дверцы с передней стороны тумбы плотно закрываются, это не мешает подключить технику и телевизор, убрать шнуры. Нужно ли разделять в начале предложения запятой "несмотря на то, что"?
Несмотря на то что - составной союз. Он может дробиться запятой, а может - нет. В вашем случае нет. Чаще всего зпт ставится, если перед союзом есть дополнительные условия - частицы, вводные слова, наречия или если часть предложения входит в состав однородных.
Например: Несмотря на то что дверцы плотно закрываются, можно подключить технику. Несмотря на то, что дверцы плотно закрываются и зазор остается небольшой, можно подключить технику.
Здравствуйте, Юлия! Пожалуйста, подскажите, где можно почитать о правильном порядке слов и основных стилистических ошибках. У меня с этим настоящая беда. И как бы вы посоветовали расширять словарный запас? Читать классику?
Здравствуйте, Юлия. Помогите, пожалуйста, с предложением. Первое понимание об огромном разрыве в технологиях разных стран и как результат различном восприятии программного продукта пришло к руководству Facebook именно во время путешествий. Не нравиться мне его вторая половина со слов "и как результат". Ворд упорно требовал другой падёж, а я так и не смогла другого придумать. Запятые вроде не нужны. Или я ошибаюсь?
Здравствуйте) Как результат тут вводное сочетание, поэтому оно должно обособляться запятыми с двух сторон. Но я бы его вообще убрала - утяжеляет предложение, добавляет канцеляризма, а сути сильно не меняет. Теперь по падежам: ворд правильно требует другого падежа) Потому что правильно будет "понимание (чего?) разрыва", а не "понимание (о чем?) о разрыве". Верно так: Первое понимание огромного разрыва в технологиях разных стран и, как результат, различного восприятия программного продукта пришло к руководству Facebook именно во время путешествий.
Юля, добрый день! Пятница – это почти понедельник;) Выручайте, гугл не отвечает) Единственное но – нужны ли кавычки у "но"? Фраза без проблем заменяется, но хочется все же узнать про кавычки. Спасибо.
Добрый) Не, пусть лучше будет пятница, а я отвечу вне графика:)
Кавычки не нужны, поскольку тут но - самостоятельная часть речи = существительное = "препятствие". Если разбирать предложение по составу, получится так: (есть) (сказуемое) единственное (определение) но (подлежащее).
juli170378, добрый день! Подскажите, а существует ли какое-нибудь универсальное правило, которое позволяет самостоятельно без корректоров и онлайн-сервисов, проверить нужно ли ставить в том или ином месте предложения, запятую? Очень много пишу, поэтому часто происходит так, что ставлю лишние запятые знаки в публикациях.
Добрый) К сожалению, пунктуация - это сложно) Универсального правила точно нет. Есть "неофициальное полууниверсальное": причин для запятых скорее нет, чем они есть. Если сомневаетесь, лучше не ставьте, тем более что вы как раз лишними и страдаете) А еще попишите диктанты для тренировки: [ссылки видны только авторизованным пользователям] Все пунктограммы подсвечиваются и объясняются, так что есть шанс, что быстро избавитесь от типичных для вас ошибок. Удачи)
То есть получается, что пропустить запятую это не так критично, чем скажем, поставить лишнюю? И самое главное хотел спросить. Еще регулярно ставлю запятую перед подчинительным союзом "что", причем неважно степенные, причинные или целевые союзы. Для меня это словно союзы: "а" и "но". И хотел еще спросить: слово "скажем", выделяется двумя запятыми?
Не совсем так) Пропустить запятую - критично. Просто чаще мы автоматически лепим запятые на месте пауз в разговоре, а по правилам они там не нужны.
Что - конечно, не "а" и "но", он подчинительный. Но чаще всего перед ним ставится запятая, поскольку союз "что" присоединяет придаточную часть к главной.
Если "скажем" - вводное слово, то выделяется. Если выступает в роли сказуемого - нет. Например: Посмотрим, скажем, драму. Мы скажем дружно громкое ура.
))) Правильно режет, Маша) БаклажанОВ и помидорОВ. Кстати, для этих самых баклажанов допускается разговорная форма - баклажан, для помидоров - нет. Так что если ОНИ пишут, то неправильно пишут)
Здрасти, Настя) А становитесь, вы первая) Запятая тут не нужна, это не присоединительная конструкция, а обычные второстепенные члены предложения. А почему фигня-то? Все понятно. При наличии оборудования в коммуникациях есть труднодоступные области... Может, дело не в зпт, а в целом не очень удачно сформулировали?
Ну да, смысловая двоякость присутствует. Если возможно, то лучше бы переформулировать, а если нет - остается надеяться на сообразительность читателей) Не за что)
Добрый день! Интересует написание слова "роЛеты" или "роЛЛеты" (рольставни). А также окончание множественного числа при склонении: "роллеТ" или "роллеТОВ". В интернете нахожу информацию, подтверждающую правильность существования обеих форм. Хотя мне больше нравится "роЛЛеты" (можно объяснить английским происхождением слова) и "роллеТ" (искала аналогию с похожими словами: конфеты, штиблеты ...). Помогите разобраться))
Добрый) Однозначно ЛЛ, скорее всего английским roll (рулон) и объясняется. А вот по поводу окончания в родительном падеже надо подумать... Я тоже склоняюсь к "роллеТ", но хочу все-таки проверить. Чуть позже поищу и отпишусь о результатах изысканий)
Отчитываюсь) В современных словарях слово пока не зафиксировано, поэтому нет четкого отнесения его к мужскому или женскому роду. Если м. р. - в род. п. будет роллетов (по аналогии с буклетов, амулетов, арбалетов и т.п.), если ж. р. - роллет (по аналогии с эполет, галет, панталет и т.п.).
Некоторые заказчики в ТЗ указывают, что нельзя использовать "ё" в текстах. А как правильно? в словах "моё", "всё", "днём", "надёжный" - ставить "ё" или "е"?
Подскажите, если не трудно. Или ссылочку на понятные правила. Благодарю!
Споры относительно е/ё - дело давнее-давнее) Вот тут ооооочень подробно: [ссылки видны только авторизованным пользователям] Если не осилите этот трактат, просто прочитайте последний абзац "Азбучная истина № 7". Все сводится к тому, что в обычных текстах ставить ё нужно тогда, когда она отличает одно слово от другого (всё - все, узнаём - узнаем и т.п.), указывает на произношение и находится в составе собственного имени.
Юлия, добрый вечер! Мне - не спешно. Просто хочу убедиться в своей правоте или неправоте))) Предложение: "Благодаря такому сoставу хoзяйственное мыло oказывает местнoе раздражающеe дeйствие на слизистую oболочку нoсовых хoдов и стимулирует выработку секрета." Вопрос: нужна ли перед союзом "и" запятая? Спасибо)
Юля, привет! Мне тут ПЗ прилетело на корректуру, там много коротких текстов для ИМ одежды, цена - 50 центов за кило. Надо? Если возьмешься, я переадресую зака к тебе.
Светик, привет! Как раз не помешает пополнить адвеговский баланс) Надо! Меня, правда, пару дней не будет... но тут уж я сама с заком пообщаюсь и договоримся, что со сроками) Спасибо большое-пребольшое!)
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста. Сомневаюсь, правильно ли я расставила знаки препинания: Цветов больших и средних размеров мало — в основном рассажены мелкоцветковые...
Доброго времени. Прошу прощения за неоперативность) Тире тут точно не подходит. Можно два варианта - двоеточие и запятую.
Цветов больших и средних размеров мало, в основном рассажены мелкоцветковые. - в этом случае вторая часть уточняет первую. Цветов больших и средних размеров мало: в основном рассажены мелкоцветковые. - в этом объясняет причину, то есть больших и средних мало, потому что в основном посажены мелкоцветковые.
Если я ничего не путаю, что это именно сложносочиненное предложение, то Розенталь говорит ([ссылки видны только авторизованным пользователям]), что "Если во второй части сложносочиненного предложения содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первой части, то между ними вместо запятой ставится ПЕРЕД СОЮЗОМ тире". То есть, я так понимаю, "Цветов больших и средних размеров мало — а в основном рассажены мелкоцветковые... " — вполне допустимо?
Хотя, тут есть еще пунктик [ссылки видны только авторизованным пользователям] — "Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности". Как там у вас — с неожиданностью рассаживания мелкоцветковых на клумбе? :)
Не путаете: это сложносочиненное предложение. Специально пересмотрела пункты по Розенталю: неожиданного присоединения, резкого противопоставления и выражения интонационной неожиданности в данном случае нет. Это другой случай.
Я извиняюсь, ничего, что я встрял в эту тему? Просто весьма непосредственно воспринял "Если знающие присоединятся и тоже помогут, буду рада :-) ". (Правда, "знающий" — в моем случае слишком авансовое определение, я просто, скорее, интересующийся.)
Спасибо большое. Дело в том, что я и поставила запятую, но заказчик вернул, написав "неправильная пунктуация", тогда я решила, что нужно тире. Двоеточие тоже не совсем подходит, т.к. в моем случае это не причина, а уточнение. Наверное попробую объяснить.
Юля, ты лучшая! ))) Пусть этот альтруизм окажется удачным началом твоего стремительного пути к получению безлимитного заказа на виртуозную и безупречную корректуру по баснословно высоким расценкам!!! )))
Юля, добрый вечер! К своему стыду я опять не в понедельник. Простите, пожалуйста.
Я не знаю, как подобные конструкции называются у Розенталя, поэтому на примере спрошу)).
С появлением серозных (жидких и прозрачных) выделений из носа......
Слова в скобках должны быть в именительном падеже или в том же, в каком и слово перед скобками? И зависит ли это от того, существительные это или прилагательные?
Юлия, а вы не подскажете, кстати, какая это часть речи — свойственен?
Летящий, летучий (от лететь, ... летающ :)), свойственный (от быть свойственным, свойственен) — оба причастия? Тогда свойственен — глагол? — что делать? - быть свойственным, что делает? - ... свойствуется, ой. :) А что же это за форма глагола-то такая — свойственен, летающ, роботящ,:) как по научному называется?
Добрый день, Ольга) Если это термин, то слитно (отдельностоящее здание - здание, входящее в комплекс...). Если отдельно стоящее от чего-то, то раздельно.
Цитатка в подтверждение: Написание зависит от степени терминологизованности слова. Если отдельностоящее – термин (например, для специалистов по бытовой технике существуют отдельностоящие и неотдельностоящие холодильники), тогда это слово пишется слитно, если не термин – раздельно. При этом в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?» Б.З. Букчиной, Л.П. Калакуцкой рекомендовано слитное написание, а «Русский орфографический словарь» под ред. В.В. Лопатина приводит только раздельный вариант написания.
Добрый день, Юлия! Ваш прошлый совет с запятыми мне очень помог, но в последнее время стал чересчур сокращать.
К примеру, туристическая страховка — турстраховка. Дополнительные услуги — допуслуги. Государственное страхование — госстрахование и др. Подскажите, пожалуйста, как грамотно сокращать, стоит ли вообще это делать и пару ссылок на правила, если есть. Что странно заказчики на это не обращают внимания, но с точки зрения этики, как-то несерьезно получается.
Другое дело, что злоупотреблять не стоит (вы это сами заметили:)). Если слово общеупотребительное, в его употреблении нет ничего неправильного, а если это ваших рук дело, у читателя могут возникнуть затруднения с пониманием)
А если подготовить читателя к сокращению? То есть в первом, скажем, вводном предложении написать Государственные услуги, а во втором, чтобы не повторяться добавить Госуслуги.
Я не просто так спросил про этот пустяк. Просто опытные читатели бросают тексты после первой найденной оплошности или опечатки. А тут, вроде речь шла о солидном Медицинском санатории и вдруг, он стал обычным медсанаторием. Вдруг отпугнет? =)
Проблемы с пониманием в данном случае — еще не самые существенные. Многие, наверное, и хрестоматийного "шкраба" правильно поймут (школьный работник, учитель) — другое дело, с каким настроем, с каким отношением к автору и его авторитетности они станут дальше читать это чтиво? То есть, тут, мне кажется, как с запятыми — презумпция ненужности: сомневаешься в целесообразности, в благозвучности, в эмоциональной нейтральности для различных социальных групп выдуманного тобой, необщеупотребительного сокращения — лучше не применяй.
Позвольте попросить избавить нас от ваших реплик в теме, где царит обоснованное ЗНАНИЕ предмета, а не "интуиция" и "чувство языка", которые ничем не подтверждены.
Вот если я ща скажу, то меня снова забанят))) Но я скажу))) Мы с девочками раньше говорили: "Канцелярит укусил" или "Капитан Очевидность укусил". Сейчас мы ник автора в эти фразы подставляем.
Также = тоже. Или также = и. Тогда железно слитно. Например: Все пошли в кино, я также пошла = я тоже пошла = и я пошла.
Так же (как и кто-то). Если есть или подразумевается сравнение с чем-то (кем-то), то раздельно. Это "как и" можно всегда подставить по смыслу, если его нет в тексте. И еще более железно в этом случае "же" можно вообще выбросить без потери смысла. Например: Я рисую так же красиво, как Катя. = рисую так, как Катя.
Юлия, я сегодня без нарушения регламента))) Понедельник, значит, понедельник!
Пpи длитeльнoсти зaболeвaния более 1,5 месяцЕВ..... - я написала так, даже не запариваясь и подразумевая "полутора месяцев". А выясняется, что правильно будет так: более 1,5 месяцА. Действительно ли мой любимый корректор(ша) прав(а) на сей раз?)
Юлия, очень надеюсь, что ваш рабочий режим еще не закончен. Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: карамелизует" или "карамелизирует" (речь идет о коричневом сахаре, который хорошо карамелиз????ет ингредиенты в сковородке при его добавлении).
Светлана, к сожалению, сейчас не могу сослаться на источники, но я бы выбрала "карамелизирует". "Карамелизировать" чаще используется как процесс, а "карамелизуовать" - как результат (если я понятно донесла мысль:))
Спасибо, исправила на верный вариант. Если я правильно поняла: ягоды для торта лучше карамелизовать, а вот коричневый сахар карамелизирует овощи в сковородке, придавая им приятный глянцевый вид. Типа так?
Здравствуйте. Word и Windows - не программы для проверки. Word еще может подчеркнуть пару-тройку опечаток, но на него тоже не стоит рассчитывать. Придется учить правила, иначе никак.
Отлично!) Проблема только в том, что за каждым словом в словарь не полезешь. Могу посоветовать пописать интерактивные диктанты: [ссылки видны только авторизованным пользователям] Там есть автоматическая системная проверка, которая показывает все ошибки и отправляет к правилам на эти ошибки. Парочку напишете и сможете увидеть, какие у вас недочеты и что нужно подтянуть. Удачи!
Сначала автоматом решила, что "не с глаголом" - сами знаете) Потом подумала про недо- и почти сразу передумала) Мое мнение - правильно "не дотягивает".
Вот тут мне понравилось, как просто дано про различие: [ссылки видны только авторизованным пользователям] В вашем примере антоним с пере- подобрать нельзя, значения недостаточности действия нет, а есть как раз значение незавершенности, завершить действие возможно (есть шанс, что разработчики сервиса постараются и выведут его на европейский уровень).
Уважаемая Юлия. Если можно, подскажите 2-3 реально полезных, так сказать настольных для корректора, без воды и по делу книги по синтаксису и пунктуации русского языка. И еще, если можно. Что делает корректор? Я понимаю, что корректирует и редактирует текст (кстати, это синонимы?). Но вот как это выразить более развернуто? В чем заключается его работа? Логика, стилистика, орфография, ... (что еще?)? Благодарен за ответ.
Фу, еле нашла вашу темку. Я тут учусь потихонечку и залезла в правила постановки тире. Хотелось бы воспользоваться вашей добротой :) Я, вроде бы, все поняла, только два момента не очень. Пример: Старший урядник — бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу — скомандовал «строиться» (Шолохов). Вопрос: А если вместо тире запятые поставить? Это будет ошибкой? Или тут просто авторский ход? Пример 2: Обычно из верховых станиц — Еланской, Вёшенской, Мигулинской и Казанской — брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский (Шолохов). Вопрос: Если вместо первого тире поставить двоеточие, будет правильно? И если да, то есть ли разница?
Уважаемая Юлия. Хочу спросить вас о кавычках. В интернете встречаются такие — "" и такие — «». Я понимаю, что, скорее всего, это уже вопрос по типографике, но все же. Так все-таки какие из них следует применять в текстах для интернета? Или же в одних случаях — одни, а в других — другие? (Ну, например, прямая речь практически везде мне встречается именно с «», а вот как быть, скажем, с необычным употреблением, значением слова? "" или «»? Спасибо за ответ.
И еще, если позволите. Бывают ли портфолио у корректоров? :) И если да, то что оно могло бы из себя представлять? Что-то типа исходного текста с выделениями желтым маркером и параллельными соответствующими ремарками?
Доброго времени) Для русского языка правильным будет употребление кавычек-"елочек" (автоматом здесь проставляются лапки; для форума это нормально, но в профессиональных текстах "поблажки" недопустимы). В Вики (которой я не всегда доверяю) верно расписано: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Портфолио может быть у любого) Обычно показывают исходный текст и финальный. Для наглядности я бы заскринила исходник, финальный текст в режиме рецензирования с правками и комментами и чистый финальный. можно и ваш варант.
Уважаемая Юлия, я дико извиняюсь, но просто в недоумении. А что, в самом деле список в середине предложения недопустим (как у меня в известной теме)? Что-то не могу найти ничего на этот счет. Благодарю за ответ.
Список в середине предложения - это нарушение логики изложения, на мой взгляд.
По сути список - это однородные члены предложения, которые можно вводить в текст с обобщающим словом или без него. Например (пример утрированный, я бы так не писала в живом человеческом тексте :-)).
Желтые кленовые листья лежали всюду: - на дорожках, - на скамейках, - на крышах машин.
Желтые кленовые листья лежали: - на дорожках, - на скамейках, - на крышах машин.
Если без списка, это же предложение можно перестроить, чтобы обобщающее слово стояло в середине.
Всюду: на дорожках, на скамейках, на крышах машин – лежали желтые кленовые листья.
Теперь со списком.
Всюду: - на дорожках, - на скамейках, - на крышах машин – лежали желтые кленовые листья.
Согласитесь, ерунда получается) И визуально, и по смыслу. Неясно, как трактовать буллиты, и тире в последнем пункте списка невнятно повисло. Список призван упорядочить информацию, а в таком виде он ее "разупорядочивает".
Я понял вашу мысль, Юлия (именно применительно к конфигурации :--- - ) Но а если такая конфигурация знаков препинания?
Желтые опавшие листья, словно бы тоскуя за своей апрельской быстротечной молодостью, лежали — на скамейках, бессовестно подглядывая за целующимися, — на крышах домов, наблюдая за любовными похождениями старых облезлых потрепанных жизнью котов, — на дорожках древнего, видевшего уже, пожалуй, сто их поколений парка и еще не верили в такое банальное завершение своего разноцветного сна.
(Кстати, здесь же после "лежали" двоеточия, я так понимаю, не нужно?)
Перечень не может повиснуть без какого-либо знака препинания, поскольку во фразе перед перечнем всегда есть логически обобщающее слово, сочетание или само предложение перед перечнем и есть это обобщение. Поэтому перед перечнем обязательно должен стоять знак препинания - двоеточие или точка.
Пункты перечня развивают и уточняют мысль "вводного" предложения и должны быть исчерпывающими по смыслу. Логически не предполагается, что будет "заключительная" часть. Если по перечню нужно что-то уточнить, после него ставится точка, и в новом предложении с новой строки мысль доводится до конца.
Желтые опавшие листья, словно бы тоскуя за своей апрельской быстротечной молодостью, лежали везде: — на скамейках, бессовестно подглядывая за целующимися, — на крышах домов, наблюдая за любовными похождениями старых облезлых потрепанных жизнью котов, — на дорожках древнего, видевшего уже, пожалуй, сто их поколений парка. Листья еще не верили в такое банальное завершение своего разноцветного сна.
Вот так еще более-менее. Но упаковывать художественный текст в канцелярские списки - кощунство :)
Здравствуйте, Юлия! Надеюсь, в вашем арсенале нет свободных тапок)) В выражениях "говорим спасибо (до свидания, прощай и т.п)", "спасибо" выделяется двоеточием и кавычками? Если подумать логически, то вроде это прямая речь, а если интуитивно, то знаки препинания кажутся лишними. В общем, меня "заклинило"))) Спасибо за Вашу тему, Юля!
Здравствуйте) Тапок нет, к счастью или к сожалению :-)) Двоеточие точно не нужно, потому что здесь "спасибо" выступает дополнением. Говорим (что?) спасибо.
А вот по поводу кавычек однозначного мнения нет. В основном специалисты за такой вариант: Она сказала мне "спасибо". Она сказал мне одно только слово "спасибо" - однозначно в кавычках.
Но без кавычек тоже допускается, хотя значительно реже. Она сказала мне спасибо.
Когда любимая сварила нам чудесный, благоухающий ароматами борщ, мы обычно говорим ей: «Спасибо тебе, родная, за всё». Когда любимая сварила нам чудесный, благоухающий ароматами борщ, мы обычно говорим ей «спасибо».
Хотя, ну во втором случае двоеточие точно не нужно, как мне кажется. А вот в первом? Может тоже двоеточие не нужно? Может тут еще от паузы в речи зависит? Без паузы после "ей" — не нужно, а с паузой и логическим ударением на "говорим" — нужно. Может так?...
Здравствуйте, Юлия. Это снова Сергей. :) У меня такой вопрос, с конкретным примером. Вот есть, допустим, текст:
«Иметь собственный сайт – для медицинского учреждения это не просто выгодно и модно, а жизненно необходимо. Люди хотят быть здоровыми и красивыми, не смотря ни на какие климатические катаклизмы, экономические кризисы, политическую нестабильность, религиозные убеждения и национальную принадлежность. »
Если я просто исправляю слово «несмотря», то я действую как корректор, очевидно.
А вот если я говорю, что религиозные убеждения и национальную принадлежность лучше не ставить в перечислении с катаклизмами, кризисами и нестабильностью, так как первое — это характеристики людей, а второе — природных и общественных факторов. И лучше употребить определение не «климатических», а «природных» (плюс извержение вулкана, например :) ). И тогда это предложение имеет смысл переформулировать так: «Люди всех возрастов, национальностей и религиозных убеждений хотят быть здоровыми и красивыми вне зависимости от каких бы то ни было природных катаклизмов, экономических кризисов или политической нестабильности».
Так в этой ситуации я действую еще как корректор, или уже как редактор? Обращает ли корректор внимание именно на подобные недочеты? И как их формально определить? Логические ошибки? Стилистические ошибки? Спасибо за помощь.
В идеале те шероховатости, которые вы изначально отметили, должен вычитать и поправить редактор - он читает первый. Корректор должен получить более-менее чистый текст. Но если что-то пошло не так :-), хороший корректор обязан заметить подобные ляпсусы и поправить. Или оставить как есть - мол, это не моя работа (как совесть позволит). Я бы отнесла это все-таки к синтаксису.
Лучший комментарийjuli170378
написала
25.01.2016 в 21:18
00
Народ! Залайкайте темку вверх, пожалуйста.
Внимание, предупреждаю!
У меня новый год - новые идеи - новый график занятости.
Поэтому отвечать буду по вечерам (или когда получится).
Кому надо, обращайтесь. Халява в силе:-)
Ясно, я тоже как раз лендинги изучаю на тренингах Трубадура.
А по поводу тире - вопрос спорный. Со школы помню то же правило, что и вы, а вот орфограммка не согласна.
тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится, если подлежащее выражено личным или указательным местоимением пунктуация 2.1.11 Отсутствие тире при вводном слове, обстоятельстве или дополнении, союзе или частице Тире между подлежащим и сказуемым.
Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится, если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки.
Список литературы Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина //3. Тире между членами предложения, §15 [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Лана, доброе утро) Конечно, вы с Лопатиным правы! Посыпаю голову пеплом - вечером была слабо вменяемая)))
По общему правилу тире при местоимении в данном случае не ставится. Варианты, когда все-таки ставится: [ссылки видны только авторизованным пользователям] (§79, п. 8). И как вариант - может ставиться в качестве интонационного тире (§ 81).
Так что допускается, но это, скорее, ооочень большое исключение)
Можно встряну? Мне кажется, предложение переделать надо. Без рекомендаций медиков сложно определить, какая подушка лучше (или больше подойдет) для проведения массажа.
Можно и без "лучше". Подушку для массажа лучше подбирать, учитывая рекомендации медиков. (И так ведь понятно, что каждый хочет себе для массажа подушку получше, как рыба — водоем поглубже.)
Добрый день, Юлия! Извините, что обращаюсь не в понедельник). Совсем запуталась в личных безударных окончаниях глаголов. Подскажите, плиз, как будет правильно: накроят или накроют нарежут или нарежат? Заранее спасибо))
Юлия, здравствуйте. А такой, может быть несколько щепетильный вопрос. Как разруливаются ситуации, когда редактор/корректор что-то пропускает (а заказчик потом каким-то образом находит и заявляет ему об этом)? Я ни в коем случае не спрашиваю конкретно о вашей практике. Я спрашиваю исключительно о том, встречаются ли такие ситуации В ПРИНЦИПЕ, и как тогда они традиционно разрешаются? Производитель работ это каким-то образом финансово компенсирует заказчику? Или как удастся договориться? Может это оговаривается уже при начале работы с конкретным клиентом?
Юлия, доброго дня. Уже не понедельник, но я готова подождать с решением вопроса и помощью до следующей недели, если вам недосуг. Не подскажете, как правильно написать: "...непредсказуемость пустыни Сахара или СахарЫ?" Названия можно менять по падежам или в словосочетаниях само название остается неизменным?
Доброго, Светлана! В конкретном случае с Сахарой Розенталь допускает возможный вариант согласования. [ссылки видны только авторизованным пользователям], смотрите §197, п. 8. То есть "в пустыне Сахаре".
Юля, добрый день. Подскажите, пожалуйста, что не так с пунктуацией в этом предложении. И если можно, то отправьте к конкретным правилам. При этом необходимо решить из чего выбрать и учесть массу нюансов.
Вы забыли запятые на границах простых предложений в составе сложного.
При этом необходимо решить, из чего выбрать, и учесть массу нюансов. При этом необходимо решить и уесть массу нюансов - главное предложение. Из чего выбрать - придаточное предложение.
Юлия, здравствуйте. Подскажите, пожалуйста (я часто плаваю именно в таком случае).
Здесь даже чтение художественной литературы и просмотр кинофильмов мало чем смогут помочь, так как чтобы пропустить через себя, ассимилировать опыт действующих лиц этих произведений, нужен особый талант, которым обладают лишь единицы.
После "произведений" запятая нужна? Заранее вам признателен.
Здравствуйте, Сергей. Да, нужна. И еще после "так как" нужна. Они в связке в данном случае. "чтобы пропустить через себя, ассимилировать опыт действующих лиц этих произведений" - придаточное предложение в составе другого придаточного "так как... нужен особый талант". Запятые указывают на границы предложений.
Здравствуйте, Юлия. Знаю, что не понедельник, пишу чтобы не забыть до дня халявы. Не могу найти однозначный ответ, правильно ли писать числительные в таких вариантах: 1) Учебные материалы для 6-го класса. 2) Учебные материалы для 6 класса.
В интернете встречается так и эдак. Меня больше волнует второй вариант - корректно ли так писать?
Здравствуйте, Юлия. Вижу, что сюда давно никто не заходил - все грамотные стали :-)) Кроме меня. Собственно, вопрос.
Написала статью для своего кулинарного блога, перечитываю сегодня и одна фраза коробит мозг: "Мясо без соуса - как джинсы без кармашек". А как правильно писать "кармашЕК" или "кармашКОВ"? Вопрос не горит, ответа могу ждать хоть вечность. Но хотелось бы знать )
Юля, добрый день! Мне стыдно, но я в ступоре. На пять минут зависла над выбором "распаЕчная коробка" или "распаЯчная коробка", выбрала "распаечная", уверена, что правильно, но вот хоть убей, не помню - почему так??? И даже не могу сообразить, как запрос сформулировать для поиска ответа( К вечеру пятницы мозги расплавились и не работают. Если навскидку вспомните, разъясните, пожалуйста!
Я точно вчера затупила( Меня смутила буква "я" в слове "паять". А прилагательное-то, как Вы верно заметили, образовано вовсе не от него, а от существительного "пайка". Все верно: "паять - распаЯнный", но "пайка - распаЕчная", "стоять - стоЯчий", но "стойка - стоЕчный (подъемник)".
Еще раз спасибо, а то я долго бы мучилась:) И да, очень полезная тема оживилась.
Юля, здравствуйте! Помогите, плиз)) В инете поискала, но там противоположные мнения, только запуталась. Предложение: "Они, вроде как, и хотят попробовать, но сомнения одолевают". "Вроде как" нужно декорировать запятыми?
Здравствуйте) Вроде, вроде (бы), вроде (как) - модальные частицы, а не вводные слова, поэтому выделять их не нужно. В вашем предложении "вроде бы" можно приравнять по смыслу к "как будто (бы)", так более ясно, что зпт не нужна: Они как будто (бы) и хотят попробовать, но сомнения одолевают.
В общем случае Грамота права, но есть и частные, которые не всегда отражены в словарных статьях. Допускается, что некоторые существительные, имеющие только ед. ч., могут принимать форму мн. ч. в зависимости от семантической ситуации. Один из вариантов - когда отвлеченное сущ. (в нашем случае "толщина") обладают значением различных проявлений качества, свойства и/или подчеркивают множественность объектов. В вашем случае именно так и происходит: толщина каждой из плит - это конкретное проявление ее свойства, которое подчеркивает множественность плит и выделяет каждую из множества.
Надеюсь, понятно объяснила:)
И про профдеформацию вы, кстати, правы: такие формы не свойственны общеупотребительным словам и часто относятся к профессионализмам.
Здравствуйте, Виктория! Да, все верно. Этот случай приравнивается к сочетаниям "не что иное, как", "кто, как не он" и аналогичным. Вот тут все случаи с как (с постановкой зпт и без них) [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Тут допустимо и тире, и двоеточие. Только выбрать нужно что-то одно: либо везде тире, либо везде двоеточия, потому что по структуре конструкции параллельные.
И еще я бы придралась в последней части: позитивный настрой - это не экипировка)
Так мы тут это, креатив выдавливаем)) как говорится, кто копирайтеру платит, тот его и танцует. Спасибо вам огроменное, Юля! Сделали как в комменте 775)
Двоеточие лучше использовать в таком формате: Уровень подготовки: любой; локации: Плямский парк и Плюмский бульвар; необходимая экипировка: спортивная одежда и позитивный настрой.
Или даже так: Уровень подготовки: любой. Локации: Плямский парк и Плюмский бульвар. Необходимая экипировка: спортивная одежда и позитивный настрой.
Естественно. Пишем московское метро, Московская область, Московский Художественный театр им. Чехова (а вот прописная Х тут уже не столь интуитивно понятна, однако именно так. :) ).
Здрасти, Настя) Оформляйтесь на здоровье! В выходные мне повезло отдохнуть, так что увидела только сейчас. Рада, что Марина помогла. Обращайтесь, если обострится критическое отношение к формулировкам)
Здравствуйте, Юлия. А чему вы больше отдаете предпочтение в своей работе корректора – Розенталю (а может Лопатину?) или же Правилам русской орфографии и пунктуации (1956)?
Здравствуйте, Сергей. Я люблю Розенталя :) В спорных случаях (когда "рекомендуется", "допускаются варианты" и т.п.) привлекаю еще и Лопатина - Правила русской орфографии и пунктуации под его редакцией. К 56 году не обращаюсь, предпочитаю более свежие источники.
Добрый день, Юлия. Понимаю, что не понедельник. Но очень нужно.... Правильно ли расставлены знаки? "Однако в роли патрона и он пробыл недолго, его ждала та же участь – разорение." Глаза "замылились", вот не нравится мне что-то, а понять не могу. Если есть минутка, помогите, пожалуйста.
Если уж придираться, я бы к синтаксису придралась.
1. "в роли патрона" лучше бы заменить на "патроном".
2. По смыслу надо определиться: "Однако патроном и он пробыл недолго" - это если патроном недолго был кто-то другой, и он тоже пробыл недолго. "Однако и патроном он пробыл недолго" - это если он недолго был кем-то другим, а потом стал патроном, и тоже был им недолго.
Уважаемый автор темы и другие авторы, подскажите, пожалуйста, "Фреш бар" или "Фреш-бар". Имеется ввиду тип заведения: бар, где делают соки-фреши (свежевыжатые). В интернете и так, и так пишут. Из той же оперы: "лаунж-бар" или "лаунж бар" (выглядит кириллицей убого, но не я так придумала). Мне это в рекламу надо засунуть, стыдно будет срамиться на всю страну:)
Сочетания типа сок фреш, овощи гриль, картофель фри (с неизменяемыми прилагательными, следующими за определяемым словом) пишутся раздельно. А вот такие сочетания, как гриль-печь, гриль-бар, где элемент гриль входит в состав сложного слова как его первая часть, пишутся через дефис. Ср. еще, например: вес нетто, юбка мини, но нетто-вес, мини-юбка.
Жутко не хватает личных сообщений на сайте, очень непривычно) Я заранее извиняюсь за глупые, возможно, вопросы. Поискала в инете, но везде - общие фразы. Вот допустим заказчику нужно добавить ключи в текст. Там, где есть согласование слов между собой - мне все понятно. Но как можно вставить в текст "договор беспроцентного займа образец"? Они же не согласованы между собой. Почитала, что если не разрешено специально, то даже запятые нельзя вставлять. Не представляю как это можно вставить в текст, в котором, кстати сказать, нет ни образцов, ни ссылок на них) Или вот сегодня было "купить мазь вымени коров". Здесь предполагается, что можно вставить "для"? Но что-то мне подсказывает, что тогда ключ так бы и звучал целиком)
Иногда даже более-менее по-человечески вставить невозможно, только коряво) Иногда - возможно, но надо очень серьезно пофантазировать.
С мазью - вероятно "для" пропущено, заказчик ошибся. А может, и не ошибся, ему ак надо. Всегда лучше или уточнить, или делать строго по требованию, иначе большая вероятность отказа как минимум за несоблюдение условий ТЗ. С договором - например, так: Разработанный под договор беспроцентного займа образец доступен для скачивания на странице ххх.
Почитайте темки про ключи - там много интересных примеров)
Спасибо большое за помощь) Вот с коммуникацией с заказчиками самая большая проблема. Сколько ни писала в заявках или обсуждениях - никаких ответов. Если брать задание до ответа, можно потерять задание. Если брать после - можно не успеть отказаться в течение получаса. А потом могут и не оплатить, потому что текст написан неграмотно)
Сорри за оффтоп. Вспомнилось почему-то гайдаевское "Ну что, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы (и прочие лица, подобные перечисленным), кто хочет сегодня поработать?". :) (Еще раз извиняюсь за оффтоп.)
Здравствуйте, Юлия. Набралась наглости обратиться к вам не в понедельник. Написала текст, но зациклилась - чем больше читаю, тем больше сомневаюсь. Я написала примерно так: "В учебнике основной упор сделан на применение грамматических правил". А теперь сомневаюсь - может, надо "упор на применении"? Как правильно: сделан упор на что - или упор на чём?
П.С. Села, подумала. Склоняюсь к мысли "упор сделан на что". Права ли я?
Уважаемая Юлия, и все же, если можно, вы не могли бы мне разъяснить пару уточняющих деталей? А то я запутался в этих "пунктах Розенталя".
Студент-бакалавр Тюменского государственного университета(,) физико-технического института(,) кафедры механики многофазных систем Пупкин сдал экзамен.
Как разобрать это предложение по членам? Подлежащее - студент-бакалавр Пупкин? Сказуемое – сдал? Дополнение – экзамен? А вот чем являются однородные члены "Тюменского государственного университета", "физико-технического института", "кафедры механики многофазных систем". Однородными определениями, приложениями, дополнениями? Студент ЧЕГО? - ТГУ. Студент чего? - ФТИ. Студент чего? - КММС. Значит, дополнения?.. Или же студент КАКОЙ, ЧЕЙ, КОТОРЫЙ? ... Определение (приложение)?
И по какому тогда "пункту Розенталя" действуем? • §83. Однородные члены, не соединенные союзами? • §95. Обособленные дополнения? • §96. Уточняющие члены предложения (если эти члены – не дополнения)? • По какому-то еще другому?
1) Все верно, прямая речь, двоеточие. Только я бы лучше разделила на два предложения. Она спросила: «Что ты думаешь об этом?» А он ответил: "Ничего".
2) Тоже верно, двоеточие. Вторая часть предложения раскрывает содержание первой части, между ними можно вставить «а именно», "какой именно вопрос". Вот тут про двоеточия в бессоюзных предложениях подробнее: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Здравствуйте, Сабина! Подтверждаю - не нужна) Представьте, что это обычное обстоятельство. Например: "лишь после этого" = "завтра". Завтра вы сможете...
Уважаемая Юлия, по вашим ощущениям, и по вашему личному опыту, насколько все же устарело руководство Розенталя (орфография, пунктуация)? Как часто вам приходится прибегать все же к Лопатину (со стоящим за его плечами институтом русского языка)? Такое прибегание происходит больше в части пунктуации или же орфографии? И еще, с вашего позволения. Как часто корректору приходится сталкиваться с текстами с профессиональной лексикой, именно узкопрофессиональной. И как в таком случае проверяется написание того или иного термина? По словарю терминов той или иной отрасли? А есть такие? Спасибо за ответ.
Здравствуйте, Сергей.
Давно не заходила в тему, а сообщение не пришло. Простите, задержалась с ответом)
По моим ощущениям - не устарело. Пользуюсь им постоянно относительно и орфографии, и пунктуации.
К Лопатину обращаюсь в спорных ситуациях. Если мнения расходятся, руководствуюсь здравым смыслом и собственным чутьем.
Относительно профессиональной лексики: все зависит от того, с каким материалом работает корректор. Когда я работала в информационно-правовом агентстве, каждый день сталкивалась с юридической и экономической терминологией; когда в медицинском журнале - с медицинской; когда занялась художественной литературой - вообще не сталкивалась (за редким исключением).
Проверять нужно по терминологическим словарям. Например, Большой юридический словарь, Словарь медицинских терминов и т.п., зависит от отрасли.
Просто руководство Розенталя слегка потеряло для меня в весе после того, как я с удивлением обнаружил, что в нем нет пункта "Употребление ь для обозначения грамматических форм" (равно как и "ь для обозначения мягкости"). Ну просто нет – только разделительные ъ и ь, все вроде бы обыскал. Шутка такая, что ли? :)
Здравствуйте! Вопрос по мебели, как правильно писать: двухдверный или двустворчатый шкаф? Аналогично с трех-/одно- В интернете и так, и так пишут, букву "Х" и там, и там то пишут, то опускают.
Уважаемая Юлия. (Довожу до вашего сведения ... :) )
"Выберите ответ. Если вы затрудняетесь, загляните в словарь" – точно ОК? Разве слово "затрудняетесь" не требует здесь дополнения – затрудняетесь ответить, затрудняетесь с ответом, затрудняетесь в выборе правильного варианта ответа, затрудняетесь это сделать? "Выберите ответ. Если вы испытываете затруднения, загляните в словарь" – другое дело.
"А каким синтаксическим, лексическим или иным ОФИЦИАЛЬНЫМ правилом подтверждается это ..." Вот я, кстати, тоже хотел бы знать, какими вообще ОФИЦИАЛЬНЫМИ правилами регламентируется в настоящий момент русское правописание. Я знаю, что такое УК РФ, ГК РФ, но какая инстанция издает и утверждает эти самые "официальные" правила орфографии и пунктуации русского языка – пока не знаю (Институт русского языка, очень могёт быть?). И если такие – официальные (с соответствующим грифом) – Правила все же существуют в природе, то мечтал бы с ними ознакомиться. Это что, тот самый пресловутый справочник под ред. Лопатина, что ли?
Что касается орфографии и пунктуации, я Вам отвечу навскидку: "Правила русской орфографии и пунктуации" от 1956 года, утвержденные Академией наук, Министерством высшего образования и Министерством просвещения СССР еще никто не отменял, они действуют по сей день (к счастью, язык - не государственное устройство, так быстро не меняется:) На Грамоте.ру есть полный текст. "Полный академический справочник "правила русской орфографии и пунктуации" от 2006 года под редакцией Лопатина - по утверждению самих авторов, просто "новая редакция действующих "Правил...". С учетом изменений и дополнений:)))
Насчет современных утверждающих инстанций - не возьмусь утверждать. Есть Институт русского языка, да, есть еще РАН и Орфографическая комиссия при ней, есть Советы по русскому языку при Президенте и Правительстве РФ.... наверняка много чего еще есть. Что же касается синтаксиса, лексики, стилистики - представления не имею, какими официальными правилами они регламентируются. Я вообще редко в правила заглядываю, только в тех случаях, когда не уверена "как надо" или когда надо обосновать свое мнение; больше на языковое чутье полагаюсь. Оттого и пытаюсь так настойчиво обоснованного ответа от других, когда сама его не знаю:) Надо спросить у преподавателей русского языка - на ЕГЭ по русскому всяко же должны чем-то официальным руководствоваться....
С орфографией и пунктуацией проще, так как они, в принципе, поддаются формализации. Но не имею ни малейшего представления, как можно было бы регламентировать лексическую или же стилистическую сторону текста, например. Утвердить в каком-то официальном статусе какой-нибудь словарь паронимов, или же вообще толковый словарь (что касается недопущения лексических ошибок)? А стилистика – вообще без понятия.
Так Яндекс исправляет опечатку «распаечная коробка», и в строке поиска появляется распаячная. Справку Грамоты читала — забыла ссылку дать. Не подтверждает она дебилизма Яндекса.
Нужна ли запятая перед КАК в "Я сделал всё, как договаривались"? Ответ справочной службы русского языка Запятая нужна. (Вопрос № 290918)
Но ведь, по моему разумению, здесь возможны варианты смысла. 1. Сделал всё, как И договаривались. (То есть, договаривались о каком-то объеме работ, вот и сделал его, этот объем, ПОЛНОСТЬЮ, от и до, ничего не упустив.) 2. Сделал всё как договаривались. (То есть, снова-таки, если был оговорен какой-то объем работ, состоящий из отдельных пунктов, то тут уже речь идет о том, что КАЖДЫЙ пункт был выполнен в строгом соответствии с тем, как договаривались.) Ведь здесь же "как договаривались" – обстоятельство образа действия, нет? – Сделал всё как? – Как договаривались. По типу "Сделал всё молча", например.
(Ну вот, например, в "Сделал как велели", разве нужна запятая? В "Сделал, как и велели" – без вопросов.)
Здравствуйте, Сергей. В данном случае с грамотой не согласна, согласна с вами. Вот этим руководствуюсь: [ссылки видны только авторизованным пользователям] §115, п. 3, пп. 1) Тоже думаю, что в случае "Я сделал всё как договаривались" "как договаривались" выступает в роли наречия, поэтому без зпт.
Если у Вас найдется немножко времени, прошу помощи. Вычитываю тут дочкину книгу после того, как ее вычитал типа профессиональный корректор, и ругаюсь последними словами. Куча огрехов. Большинство исправляю на ходу, но кое-какие правила просто не помню и даже не могу сообразить, где искать. А текст надо на верстку сдавать, на повторную корректуру время-то не закладывалось. Большая просьба: я тут приведу несколько слов и оборотов, в правильности написания которых не уверена, если что-то навскидку помните, прокомментируйте, пожалуйста.
…соседка снизу, старенькая баба Маша, возвращается с прогулки со своей собачкой - дворняжкой. «Собачкой-дворняжкой» же, через дефис, а не «собачкой – дворняжкой» через тире?
…зачем ты меня в такую рань разбудила, непоседа?! Я думала у тебя здесь Армагеддон, совпавший с моим единственным выходным! На мой взгляд, после «думала» нужна запятая. И насчет Армагеддона с заглавной в данном контексте сомнения….
Нервно кусая губы, она сжимает пальцы в кулаки так крепко.... Вообще всю жизнь считала, что в кулаки сжимают руки, а не пальцы. Но вдруг допустимо?
Я боюсь, что он придет! Я ведь, и правда так часто бываю дома одна! По мне, так перед "и правда" запятая не требуется.
О, какой браслет! Ничего себе, у тебя покупки, хоть бы похвасталась! И тут, по-моему, "ничего себе у тебя покупки" без запятой, это же частица в данном случае?
Наталья, здравствуйте! Ух и дискуссия))) Читала долго и с интересом. Относительно этимологии я пас. Не подхожу на роль лингвиста-аналитика, не хватает багажа, к сожалению) А в целом я поддерживаю мнение Евгения и иже с ним. Меня тоже дергает это "от", всегда его правлю. Исключение - как раз приведенные в дискуссии случаи с Юдашкиным, то есть при использовании русских названий брендов (фамилий авторов коллекции и т.п.) для смыслоразличительной функции, чтобы притяжание не делало платье бренда "Юдашкин" платьем, которое якобы носит Юдашкин. А вообще предпочту перестроить структуру предложения и обойтись без "от". По поводу значения это "от" в контексте всунула свои 5 копеек: https://advego.ru/blog/read/fr...messages#comment1141
А халява по понедельникам актуальна? Если да, то прошу накидать синонимов слов "утепление" и "утеплитель". Желательно, не однокоренных. P. S. Где находится Грамота.ру и словари синонимов, я знаю. Там не нашла. Спасибо. Стану мастером, тоже буду щедро делиться халявой по понедельникам :)
Здравствуйте) Формально должно быть мн. ч., все верно: [ссылки видны только авторизованным пользователям] (§ 195, п. 2, п.п. 2)). Но фраза получилась неудачная. Сами по себе рассказ и сказка не могут сопровождаться приклеиванием фигурок. Дети слушают сказку и приклеивают фигурки. Так и надо написать: Крохе будет интересно слушать рассказ или сказку и приклеивать фигурки. Тогда и хорошая фраза получится, и проблемы с согласованием отпадут.
Спасибо огромное. Никак не могла это правило найти. Фраза действительно не очень))). Если честно, то сама ее несколько раз переделала на ходу, но это уже после отправки.
Спасибо всем за помощь в поисках синонимов к слову "утепление". Было приятно читать сообщения на форуме без ошибок, и даже запятыми здесь не пренебрегают. Давно не получала в энторнетах такого удовольствия :) Это возможно только на форуме копирайтеров!
На вопрос: "Как похудеть на 10 кг за неделю, - ответ прост. - Никак".
Изменять саму конструкцию нельзя, автор хочет именно в таком варианте. Мои изыскания на Грамоте.ру ответа не дали. Интуитивно, я поставила знаки так. Но хочу узнать правильный вариант.
Теперь поняла) Вот так будет правильно: На вопрос: "Как похудеть на 10 кг за неделю?" - ответ прост: "Никак". Вот тут это есть: [ссылки видны только авторизованным пользователям] §122 2) и вторая часть примечания.
Добрый день! Спасибо за Вашу тему) С Вашего разрешения, я буду иногда ей пользоваться. Коллеги задают глубокие вопросы, я же иногда "зависаю" над самыми банальными запятыми, а изучение правил вносит в мою голову лишь сумбур)
Сегодня, например, интересует вопрос: Взяв котенка (запятая?) важно помнить, что ему нельзя рыбу. Тем не менее (запятая?) он ее любит.
Предложения придуманы только что ради выяснения судеб запятых)
Взяв котенка (запятая?) важно помнить, что ему нельзя рыбу. - да, зпт нужна, это деепричастный оборот, он всегда выделяется. Тем не менее (запятая?) он ее любит. - тут не нужно, потому что "тем не менее" выполняет роль союза "но". Но он ее любит. Вот тут про это есть: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Перепутали, наверное) Деепричастный надо всегда. А вот если причастный оборот стоит перед определяемым словом, то не обособляется. Например: Люди, стоявшие в очереди, ждали открытия магазина. Стоявшие в очереди люди ждали открытия магазина.
Юля, здравствуйте! Можно вторник чуть-чуть понедельником побудет?)) Что-то я запуталась, нужны ли здесь запятые: "... и как психолог вам велю: бла-бла-бла". Стихи выпускникам в прямом смысле от лица психолога.
Добрый) Да, согласна с вами: в первом случае нужна, во втором нет (не ставится зпт, если есть явная синонимичность конструкций, ставится - если синонимичности нет). Вот тут можно почитать: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Здравствуйте, Юлия. Извините, что не в понедельник. У меня такой вопрос: как правильно вставить в предложение об одежде ключ "одевать". Например, пишу сонник о белом пальто (юбке, нижнем белье) - и это обязательный ключ.
Если говорить о ком-то, то все нормально: "Одевать ребенка в белое пальто". Но в отношении себя сложно сформулировать, ведь правильно будет "надевать". Я написала примерно так: "Одевать на себя юбку" - допустима ли такая конструкция?
Добрый день. Воспользуюсь и я правом понедельника, ибо найти ответ на свой вопрос не могу. Как правильно написать - 10 луковиц анемон или 10 луковиц анемонОВ? Анемона - это цветок (ветреница), фраза со словом "анемон" оскорбляет слух заказчика и он настаивает на окончании -ОВ.
Я нашла вот такое правило: Окончание -ов в форме родительного падежа множественного числа характерно для большей части существительных мужского рода, в начальной форме оканчивающихся на твердый согласный (мухомор, компьютер, носок): мухоморов, компьютеров, носков и т.д.; в том числе для названий плодов, фруктов и овощей, представляющие собой существительные мужского рода, в начальной форме оканчивающихся на твердый согласный (апельсин, баклажан, помидор, мандарин): пять апельсинов, килограмм баклажанов, Новый год без мандаринов, салат из помидоров.
Здравствуйте. Последнее время я стала непунктуальной с ответами, прошу прощения.
Парадокс в том, что вы оба правы) Анемон (м. р.) и анемона (ж. р.) - равноправные варианты, поэтому одинаково верно анемонов (для м. р.) и анемон (для ж. р.). У Розенталья [ссылки видны только авторизованным пользователям] в §156, 4) на примере георгин показано.
Добрый. Еще в силе) Правильно будет 15 000. Если количество знаков будет меньше пяти, отбивку делать не надо, то есть: 1000 и 10 000, 100 000. Точку ставить нельзя, потому как она отделяет целую и дробную части. 15.000 - это 15 целых 000 тысячных, то есть просто 15. Правило тут: [ссылки видны только авторизованным пользователям].
Огромное спасибо за ссылку. По привычке всегда писал с пробелом (не задумывался даже о таком вопросе). А тут заказчик сказал, что ему больше по нраву вариант с точкой. Нужны были четкие правила.
Еще раз спасибо, а то сам никак найти их не мог ))
Доброе утро! Я тоже раньше понедельника, но вот в упор не вижу орфографической ошибки в этом участке текста - "и какие бы не ждали тропы". Тропы в контексте дорог, пути.
Юля, доброго времени! Сегодня ни разу не понедельник, но вот вопросик назрел....
Наши отечественные языковые законодатели выработали уже какие-то четкие правила написания таких слов, как эконом-класс - слитно или раздельно? бизнес-класс - через дефис или в два слова? категория "элит", категория "люкс" - с кавычками или без? Мы лет пять-шесть назад эту тему где-то на форуме обсуждали, но так ни до чего и не договорились, да и времени много прошло.
С первых попыток актуальной и заслуживающей доверия информации не нашла, а глубоко рыться катастрофически времени нет. Если вы в курсе, просветите, пожалуйста:) А если нет, не заморачивайтесь особо, немного освобожусь, сама покопаюсь:)
Наталья, здравствуйте. Рыться нет времени, правда( Навскидку - я за дефисное: эконом-класс, бизнес-класс. Хотя Грамота дает экономкласс в одно слово. Вероятно, перевели его к сложносокращенным. Категории элит и люкс я бы писала без кавычек. Но, опять же, последними источниками подтвердить не могу. Если будет время и попадется что-то свежее на эту тему, поделитесь, пожалуйста)
Спасибо, Юля! Я вот тоже все пишу через дефис, но когда здравый смысл подтвержден правилами или хотя бы мнениями опытных коллег, оно как-то спокойней:) Насчет поделиться - конечно, если что найду; встречная просьба о том же.
Разночтение вижу :( не могу понять, чем бизнес отличается от эконом в контексте той же недвижимости :( Имхо, ничем. И я как человек безграмотный с удовольствием пишу эконом-класс. Вот как нашла в словаре бизнес-класс, так с тех пор и пишу (лет пять уже :D).
Спасибо, Арина! Меня вот тоже это разночтение очень смущает, поэтому без горя пишу "эконом-класс":)
А с люксом все равно не до конца понятно. Словарь дает определение только для одного разряда понятий - мест проживания, пребывания. А если, например, кухонный гарнитур класса люкс? (или класса "люкс"?) Или косметика - вот ее делят на бюджетную, среднего класса, класса люкс, профессиональную, космецевтику... и пишут при этом "люкс" где в кавычках, где без. Я, где можно, пишу lux - уж тут гарантированно без кавычек, но это не везде уместно....
Приветик, вдруг кто из лингвистов мимо пробегать будет, подскажите где в этой фразе пунктуационная ошибка-то? "В случаях, когда явно прослеживается комплекс симптомов, а концентрацию пораженных клеток мозга локализировать не удается, ставится диагноз легкие диффузные изменения биоэлектрической активности головного мозга, или сокращенно нарушение БЭА." Вот в упор не вижу, а статью на 20к из-за запятой забраковали :)
Юля, добрый день! Прошу помочь в нескольких примерах:
Замена на красивые, но странные модели(,) обойдется По договоренности с сотрудником (,) отпуск может быть предоставлен Чтобы увеличить вероятность одобрения(,) следует
Беседовали мы намедни с одним товарищем, решали глобальный вопрос: как правильно писать "нафиг" - слитно или раздельно? Правда, словечко было покруче, но здесь цензура, так что я несколько смягчила формулировку, но смысл тот же. Пришли к единому мнению, но хотелось бы услышать мнение профи: слитно или раздельно?
Здравствуйте! Знаю, что сегодня вторник и смиренно подожду до следующего понедельника. Вопрос такой. Писали ученики проект о пеликанах. И мы все вместе, включая учителей русского языка, споткнулись об эпитет, сопровождающий горловой мешок птицы. Есть три варианта (в скобках мое понимание нюансов значения): кожный (из собственной кожи - кожный покров, кожная складка), кожаный (сделанный из чьей-то кожи как материала - кожаный ремень) и кожистый (из собственной кожи, но либо необыкновенно толстой для этого органа - кожистые веки, либо не совсем обычной для этого органа - кожистые крылья).
Интернет и бумажные словари дают разные значения. Я была за "кожный мешок", но широкой поддержки не получила. Как же все-таки правильно?
Здравствуйте, Юля. Подскажите фермеру, который безошибочно разбирается лишь в свежести говяжьих языков, гладкость такого афоризма: "это и есть мастерство - писать уникально на человеческом языке". Не пойму, афоризм этот - гладкий или склизкий? Придает ли глагол "писать" словосочетанию "человеческий язык" знаковое, а не анатомическое значение?
Вот такой вопрос... Приоритет. Приоритезация. Но! Говорят, что приоритизация. Откуда «ти» и зачем? Что тут работает? Если «приори», то приоризация или приорификация — на мой взгляд. А если приоритет, то приоритезация. Юля, на помощь! Спасай! :D
Не, не приори. Приоритет, конечно. Просто для образования берется усеченная основа "приорит-" и суффикс "-изация". Суффикса "-езация" не существует. А берется усеченная, а не полная, из-за заимствования слова через несколько языков, где это "-ет" отваливается или его вообще где-то не было. Привет)
Я даже не поздоровалась, настолько мне чувства все расстроили на форуме Грамоты (читала я там просто). Там темку как-то открыли с приоритизацией, ну и топикстартера обхохотали. Типа никакой усеченной основы, мол, priori даже вовсе язычники должны понимать :D А колонизация, согласно топикстартеру, должна называться колонитизацией? :D и всякие прочие штучки, и даже два непримиримых врага случайно примирились в этой теме, что меня уж вовсе озадачило.
Я впала в непонятку. Открыла текст в разделе и давай ждать тебя — менять мне «и» на «е» или не менять (у меня как раз приоритизация написано), или вообще кусок слова вырвать.
Смотри, я нашла, что вариант заимствования - через нем. Priorität из франц. priorité. В латыни было лат. prioritas (предшествование) и prior (предшествующий). А priori (от предшествующего) - это именно в этом падежном сочетании.
Короче, я за то, чтоб не менять. Смысл менять с правильного на неправильное:)
Наташа, да какие еще аргументы нужны?! Ты в комменте https://advego.com/blog/read/m...r/4608887/#comment97 уже все так разжевала, что и первоклассник бы понял. Сергей тоже объяснял хорошо. Но когда люди рогом упираются в свои заблуждения, их не переубедить. Для них определяющий фактор — "многие так пишут", и значение слова уже не важно.
Добрый) Учитывая, что опоздала я больше чем на месяц, не понесу аргументы, можно? Тем более что там, и правда, столько полезного наприносили, что и без меня все ясно)
Здравствуйте. Я последнее время невозможно везде опаздываю) Я б не сказала, что список там делать нельзя. Лучше добавить предваряющее список (обобщающее) слово, как советовал Евгений, например. Тогда это будет "академично". Если ничего не добавлять, нужно поставить двоеточие перед списком. Не очень хорошо без предваряющего слово, но допустимо.
Эх, давненько никто в теме не отмечался. Все уже всё знают?))) Друзья, что-то я затупила с запятой при деепричастиях. Мне кажется, что не нужно, но не пойму, какое правило здесь действует. А может всё-таки нужно? Перед словом "можно"? Выручайте, хелп ми плиз!
Кстати, многие могильные плиты в храме имеют повреждения: в средние века считалось, что потоптавшись по могильному камню можно избавиться от зубной боли.
Ситуация - как в анекдоте, где внучек спросил у деда, куда тот бороду кладет во время сна: на одеяло или под одеяло:) Вопрос вроде банальнейший, а я не могу ни сообразить, ни правило вспомнить. Юля, или кто заглянет, подкованный в типографике, подскажите, плиз!
Как будет правильно - вот так:
— Не знаю, не знаю... — задумчиво сказала она.
Или вот так:
— Не знаю, не знаю...— задумчиво сказала она.
То есть, с пробелом или без пробела между многоточием и тире? Интересует именно сочетание "многоточие перед тире". Не обязательно в предложениях с прямой речью, но я просто не могу придумать естественный и оправданный по смыслу пример, когда бы эти два знака стояли рядом в другом случае.
И второе. Когда многоточие открывает абзац и означает "логический или содержательный разрыв в тексте, переход от одной мысли к другой, не связанной с предыдущей", указывает на пропущенный период времени или на продолжение ранее прерванного повествования - нужен пробел между многоточием и первым словом предложения? Например:
... А снова они встретились только через пять лет.
Или:
...А снова они встретились только через пять лет.
Не то чтобы очень принципиально, но хотелось бы на какие-то правила опереться:)
У меня сложнее был случай. Я искал толкование расширенное и его историю для выражения "Биба и Боба" и 3-е суток поисков привели только к тому, что я нашел лишь пояснение об одноименных персонажах. И зато нашел пояснения: откуда взялось выражение "деловая колбаса" и что такое "пупа".
Вот кстати, с удовольствием бы купил статью про фразу про Бибу и Бобу с полной ее историей происхождения со ссылкой на источники. Но на адвего такое не закажешь.))
В русских двойных фамилиях склоняются обе части, если их окончания поддаются склонению, например: СОКОЛОВ-МИКИТОВ, Соколова-Микитова (рус. писатель); ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ, Голенищева-Кутузова (рус. поэт, филолог, литературовед), но: СОКОЛОВ-СКАЛЯ, Соколова-Скаля (рос. художник).
Если первая часть не употребляется как самостоятельное слово, она не склоняется: ДЕМУТ-МАЛИНОВСКИЙ, Демут-Малиновского (рос. скульптор); ГРУМ-ГРЖИМАЙЛО Владимир, Грум-Гржимайло Владимира (рос. учёный-металлург); БОНЧ-БРУЕВИЧ, Бонч-Бруевича (рос. военный деятель).
Так как иностранные фамилии в русском языке чаще всего склоняют аналогично русским, если позволяет фонетика, вероятнее вариант "Джона Морриса-Джонса", так как склоняются обе части фамилии. При этом есть множество "исключений" по типу Гей-Люссака, Жан-Батиста и т. п., хотя вроде как обе части вполне склоняются, так как употребимы по отдельности.
Вот такой очень простой для знатоков вариант, но *УДАЛЕНО* спорит), говорил, мол, не вводная конструкция...
Все эти нововведения отражаются, в конечном счете, на рядовых покупателях. В конечном счете - ну это же пояснение, нужны же запятые? Мол, когда отражаются? В конце уже, не сразу Или я совсем куку?))
Добрый день. Все верно, это не вводная конструкция, а наречное сочетание со значением времени. Отражается (когда?) в конечном счете. Ссылка на источник: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
И снова я! А нужна запятая после слова несчастью?? Здесь очень важно, чтобы кто-то знающий и сопереживающий чужому несчастью взял на себя ответственность за пунктуальное соблюдение всех рутинных процедур.
Мимо проходил и полностью согласен. Даже если вдруг есть словоформа "гаснул" - выглядит она криво. "вернулся/угасал" - не вижу ничего плохого, сначала Михаил вернулся, потом горизонт угасал, им необязательно быть синхронными. Кстати, "горизонт угасал" - этот оборот у меня большие сомнения вызывает, горизонт не то чтобы гаснет, он скорее растворяется. И вообще абзац кривоватый из-за частого употребления "он". Прошу прощения, не удержался)
Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию (который Розенталь и др.) говорит вот что: "Параллельные формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну- вял – вянул, лип – липнул, слеп – слепнул, отверг – отвергнул, гиб – гибнул, прибег – прибегнул, расторг – расторгнул, опроверг – опровергнул, пух – пухнул равноправны; формы сохнул, мерзнул, мокнул, гаснул, зябнул при наличии нормативных сох, мерз, мок, гас, зяб являются допустимыми". И я с ним (и с тобой) согласна: гаснул - допустимо, но я бы выбрала гас.
Теперь по поводу гаснул и вернулся. Если автор про аллитерацию, то (ИМХО) не вижу в ней необходимости, это формальное повтороение, которое ни на что не влияет. Если про временной параллелизм, то его все равно нет: вернулся и просидел - совершенный вид, а гаснул (гас) - несовершенный, то есть тоже ни на что не влияет. А вот на ритмику я бы обратила внимание. Если прочитать вслух, то как раз гас - менее зубодробительно.
Юля, здравствуйте. Вопрос насчет не только русского языка, но думаю, вы сможете помочь. Задание: нужно подобрать к правилу образования сложных слов в татарском языке аналогичное в русском языке. Мой собеседник указал, что аналогичное правило – сложение, в качестве примера привел «пароход». Я считаю, что нужно непременно указать подтип: сложение основ слов без соединительных гласных и подобрать другие примеры, поскольку в татарском языке при подобном образовании сложных слов путем словосложения соединительные гласные не используются (например: «ташбака», таш – камень, бака – лягушка (перевод - черепаха). А в качестве примеров на русском языке использовать – спортплощадка, коронавирус. Мне кажется, я права, но что-то засомневалась, может, не стоит настолько углубляться. Вопрос ждет, это не срочно )
Добрый вечер (простите, так и не вырыла в форумных темах, как вас зовут).
Мне кажется, вы правы. Я бы тоже исходила из того, что нужно выбирать максимально полный аналог с учетом нюансов. Для слова "ташбака", думаю, нужно выбирать вариант "сложение слов без соединительной гласной". А вот если будет какое-то слово, состоящее из двух слов, находящихся друг от друга в смысловой зависимости (например: многозначащий, сейчас), то это будет вариант "сращение слов". Вообще не представляю принципов словообразования в татарском языке... возможно, вариантов сращения вообще не найдется))) В любом случае, надеюсь, наши размышления окажутся полезными)
Настояла на своем. Убедила на примере сравнения образования слова «носорог». В русском – нос – о – рог, в татарском это же слово – могезборын (могез – рог, борын – нос, связующего гласного нет). В этот раз почему-то сложно было донести свою точку зрения :) По поводу сращения вы подали дельную мысль. Выделили в отдельный пункт лексикализацию словосочетаний. Примерами грузить не буду, скажу только, что мы их подобрали. Спасибо вам )
Юля, здравствуйте, я к вам с вопросом :) Как думаете, в слове "прямоугольный" - "угол" - это корень или суффиксоид? Я больше склоняюсь ко второму варианту, но сомневаюсь.
Юля, добрый день! Я застряла на простейшем вопросе( Ну то есть мне кажется, что он простейший, но перерыла все справочники и не нашла ответа.
Оформление прямой речи. Ситуация, когда и у прямой, и у авторской речи по две части. Высказывание и разбивается, и сопровождается словами автора:
Было лето. «Какая стоит замечательная погода, – подумала Таня, расправляя подол легкого платьица. – Вот только не перегреться бы», – промелькнуло в ее голове. Или: Было лето. «Какая стоит замечательная погода», – подумала Таня, расправляя подол легкого платьица. «Вот только не перегреться бы», – промелькнуло в ее голове.
В первом случае соблюдается правило "П, - а, - п". Но сильно смущает "хвост" авторской речи, вынесенный за кавычки. Во втором случае ничего не смущает, но нарушается правило "П, - а, - п".
Уточню: речь о художественном тексте. Понимаю, что, вероятнее всего, здесь допустима авторская расстановка знаков, но все же, может, есть четкое правило и на такой случай?
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186